# Danish translation of Commerce Inventory (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Inventory (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-10 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "Quantity"
msgstr "Mængde"
msgid "Purchased"
msgstr "Købt"
msgid "Overview"
msgstr "Overblik"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
msgid "Move to"
msgstr "Flyt til"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
msgid "Items"
msgstr "Overskrifter"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "Current"
msgstr "Aktuelle"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
msgid "Provider"
msgstr "Udbyder"
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Størrelse på tekstfelt"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
msgid "Workflow"
msgstr "Arbejdsgang"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "from"
msgstr "fra"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivér"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivér"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "No name"
msgstr "Intet navn"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "None available."
msgstr "Ikke mulig."
msgid "Adjustments"
msgstr "Justeringer"
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autofuldfør"
msgid "Bundles"
msgstr "Bundles"
msgid "Created by"
msgstr "Oprettet af"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "at"
msgstr "ved"
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Sidste »"
msgid "Active status"
msgstr "Aktuel status"
msgid "Remote ID"
msgstr "Remote ID"
msgid "%name: the value may be no less than %min."
msgstr "%name: værdien må ikke være mindre en %min."
msgid "%name: the value may be no greater than %max."
msgstr "%name: værdien må ikke være større end %max."
msgid "Bulk update"
msgstr "Masseopdatering"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Vælg en værdi -"
msgid "Owned by"
msgstr "Ejet af"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgctxt "Sort order"
msgid "Numerical"
msgstr "Numerisk"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Et tekstfelt med autofuldførelse."
msgid "@name field is required."
msgstr "Feltet @name er påkrævet."
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "Update form"
msgstr "Opdatér formular"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Teksten som vises inden i feltet indtil der indtastes en værdi. Det "
"kan være en eksempelværdi eller en kort beskrivelse af det "
"forventede format."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Placeholder: @placeholder"
msgid "No placeholder"
msgstr "Ingen placeholder"
msgid "@label referenced from @field_name"
msgstr "@label refereret fra @field_name"
msgid "@field_name: @label"
msgstr "@field_name: @label"
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity som bruger @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr "Knyt hver @entity hvor @field_name er sat til @label."
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Størrelse på tekstfelt: @size"
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="
