# Japanese translation of Commerce Installments (8.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Installments (8.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "Conditions"
msgstr "条件"
msgid "Authored by"
msgstr "投稿者"
msgid "Amount"
msgstr "量"
msgid "Order"
msgstr "オーダー"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name を削除してもよろしいですか？"
msgid "Create new revision"
msgstr "新しいリビジョンの作成"
msgid "Workflow"
msgstr "ワークフロー"
msgid "Revert"
msgstr "戻す"
msgid "Revision"
msgstr "リビジョン"
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"
msgid "Payment method"
msgstr "決済方法"
msgid "Changed"
msgstr "変更済"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date 時点での %title のリビジョン"
msgid "Review"
msgstr "確認する"
msgid "Default time zone"
msgstr "デフォルトのタイムゾーン"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"本当に、%revision-date "
"時点のリビジョンに戻してもよろしいですか？"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"本当に、%revision-date "
"時点のリビジョンを削除してもよろしいですか？"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Transaction mode"
msgstr "取引モード"
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
msgid "About"
msgstr "アバウト"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "すべてのリビジョンを削除"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%dateのリビジョンのコピーです。"
msgid "Current revision"
msgstr "現在のリビジョン"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "エンティティが作られた時刻"
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "エンティティが前回編集された時刻"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "翻訳が影響するリビジョン"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr "翻訳の最終編集版が現在のリビジョンに含まれるかどうかを示します。"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"本当に @language の翻訳を %revision-date "
"のリビジョンに戻してもいいですか？"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "翻訳間で共有されるコンテンツを元に戻す"
msgid "Order information"
msgstr "注文情報"
msgid "Add a new @entity_type."
msgstr "新しい @entity_type を追加。"
msgid "There is no @entity_type yet. @add_link"
msgstr "@entity_type はまだありません。 @add_link"
msgid "Require double entry of email"
msgstr "メールアドレスを2回入力させる"
msgid "Payment gateway"
msgstr "決済ゲートウェイ"
msgid "The payment gateway."
msgstr "決済ゲートウェイ"
