# Spanish translation of Commerce Installments (8.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2022 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Installments (8.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "create"
msgstr "crear"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "¿Seguro que desea borrar %name ?"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crear nueva revisión"
msgid "Workflow"
msgstr "Flujo de trabajo"
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
msgid "Plugin"
msgstr "Extensión"
msgid "Payment method"
msgstr "Forma de pago"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisión de %title de %date"
msgid "Review"
msgstr "Revisión"
msgid "Default time zone"
msgstr "Zona horaria predefinida"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "¿Está seguro que desea volver a la revisión de %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar la revisión de %revision-date?"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Modo de transacción"
msgid "Go back"
msgstr "Regresar"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Borrar todas las revisiones"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Copia de la revisión de %date."
msgid "Current revision"
msgstr "Revisión actual"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Installments"
msgstr "Cuotas"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Revisión de traducción está afectado"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Indica si la última edición de una traducción pertenece a la "
"revisión actual."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "@type de contenido: eliminado @label."
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"¿Está seguro que desea revertir la traducción de @language a la "
"revisión de %revision-date?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Revertir contenido compartido entre traducciones"
msgid "The parent order."
msgstr "El pedido principal."
msgid "Order information"
msgstr "Información del pedido"
msgid "Add a new @entity_type."
msgstr "Añadir un nuevo @entity_type."
msgid "There is no @entity_type yet. @add_link"
msgstr "No hay @entity_type aún. @add_link"
msgid "Require double entry of email"
msgstr "Requerir doble entrada de email"
msgid "Payment gateway"
msgstr "Pasarela de pago"
msgid "The payment gateway."
msgstr "La pasarela de pago."
msgid "The payment method."
msgstr "El método de pago."
msgid "The payment amount."
msgstr "La cantidad del pago."
msgid "No payment gateway selected."
msgstr "Pasarela de pago sin seleccionar."
msgid "Continue to Review"
msgstr "Continuar para Revisar"
