# Slovak translation of Commerce Email (8.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Email (8.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Event"
msgstr "Podujatie"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "To"
msgstr "Komu"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Conditions"
msgstr "Podmienky"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "Role"
msgstr "Kategória používateľov"
msgid "Emails"
msgstr "E-maily"
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Strojovo čitateľný názov"
msgid "Text format"
msgstr "Textový formát"
msgid "Test email"
msgstr "Test e-mail"
msgid "Test context"
msgstr "Testovací kontext"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Reply to"
msgstr "Odpovedať na"
msgid "Add email"
msgstr "Pridať e-mail"
msgid "All conditions must pass"
msgstr "Všetky podmienky musia byť splnené"
msgid "Only one condition must pass"
msgstr "Iba jedna podmienka musí byť splnená"
msgid "Order paid"
msgstr "Objednávka zaplatená"
msgid "emails"
msgstr "e-maily"
msgid "Condition operator"
msgstr "Operátor podmienok"
msgid "Commerce Email"
msgstr "Commerce Email"
msgid "Manage your emails."
msgstr "Spravovať e-maily."
msgid "Administer emails"
msgstr "Spravovať e-maily"
msgid "Saved the %label email."
msgstr "%label e-mail bol uložený."
msgid "Checkout completion register"
msgstr "Registrácia po dokončení objednávky"
msgid "Order placed"
msgstr "Objednávka zadaná"
msgid ""
"Provides a UI for defining emails to send in response to various "
"Drupal Commerce events."
msgstr ""
"Poskytuje používateľské rozhranie na definovanie e-mailov, ktoré "
"sa majú odoslať v reakcii na rôzne udalosti Drupal Commerce."
msgid "Email not found."
msgstr "E-mail nebol nájdený."
msgid "Test email sent."
msgstr "Test e-mail bol odoslaný."
msgid "Queue these emails instead of sending them immediately."
msgstr ""
"Namiesto okamžitého odoslania týchto e-mailov zaradiť ich do "
"fronty."
msgid ""
"Reference the primary entity to use for token replacement in this "
"email."
msgstr ""
"Pridajte odkaz na základnú entitu, ktorá sa má použiť na "
"nahradenie tokenu v tomto e-maile."
msgid "Commerce Email Queue"
msgstr "Commerce Email Queue"
msgid "Send this email to"
msgstr "Poslať tento e-mail na adresu"
msgid "Users with a role"
msgstr "Používatelia s kategóriou"
msgid "Commerce Recurring - Payment declined"
msgstr "Commerce Recurring - Platba zamietnutá"
msgid "Order transition"
msgstr "Prechod stavu objednávky"
msgid "Order \"@transition\" transition"
msgstr "Prechod stavu objednávky \"@transition\""
msgid "Use a queue for sending"
msgstr "Použiť frontu na odosielanie"
msgid "Log sends to the related entity"
msgstr "Zaznamenať odoslanie tohto e-mailu na relevantné entity"
msgid "Specific email address"
msgstr "Konkrétna e-mailová adresa"
msgid "The address to which the reply will be sent."
msgstr "Adresa, na ktorú sa pošle odpoveď."
msgid "Log sends of this email to the relevant entity."
msgstr "Zaznamenať odoslanie tohto e-mailu na relevantné entity."
msgid ""
"Order emails have a generic log template to use if email specific "
"templates don't exist, but you must define templates with the IDs "
"below for other entity types:<br />mail_@email_id, "
"mail_@email_id_failure"
msgstr ""
"E-maily objednávok majú všeobecnú šablónu protokolu, ktorá sa "
"použije, ak neexistujú šablóny špecifické pre e-mail, ale pre "
"ostatné typy entít musíte definovať šablóny s nižšie "
"uvedenými ID:<br />mail_@email_id, mail_@email_id_failure"
msgid ""
"To enable send logging, you must first define a log template in your "
"codebase with the following ID: @id"
msgstr ""
"Ak chcete povoliť zaznamenávanie odosielania, musíte najprv v "
"kódebáze definovať šablónu protokolu s nasledujúcim ID: @id"
msgid ""
"Reference a @entity_type_id entity to use for token replacement in "
"this email."
msgstr ""
"Odkaz na entitu @entity_type_id, ktorá sa má použiť na nahradenie "
"tokenu v tomto e-maile."
msgid "Checkout register"
msgstr "Registrácia po pokladni"
