# German translation of Commerce Bulk (2.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Bulk (2.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Titles"
msgstr "Titel"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
msgid "SKU"
msgstr "Artikelnummer (SKU)"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Größe des Textfeldes"
msgid "ago"
msgstr "her"
msgid "Product type"
msgstr "Produkttyp"
msgid "Delete terms"
msgstr "Begriffe Löschen"
msgid "Percentage"
msgstr "Prozentsatz"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
msgid "Unpublish"
msgstr "Veröffentlichung zurücknehmen"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "List Price"
msgstr "Listenpreis"
msgid "Move to top"
msgstr "Nach ganz oben abheben"
msgid "products"
msgstr "Produkte"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Mit einem Fehler beendet."
msgid "Change status"
msgstr "Status ändern"
msgid "SKUs"
msgstr "Artikelnummern"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Names"
msgstr "Namen"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Custom label"
msgstr "Benutzerdefinierte Beschriftung"
msgid "Requires locale.module"
msgstr "locale.module erforderlich"
msgid "Bulk update"
msgstr "Massenaktualisierung"
msgid "Unit Price"
msgstr "Einzelpreis"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Maximum number of words in titles"
msgstr "Maximale Anzahl von Wörtern in Titeln"
msgid "variation"
msgstr "Variante"
msgid "variations"
msgstr "Varianten"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Text, der bis zur Eingabe eines Wertes im Feld angezeigt wird. Dies "
"ist üblicherweise ein Beispiel für das erwartete Format oder eine "
"kurze Beschreibung."
msgid "The unique, machine-readable identifier for a variation."
msgstr "Der eindeutige Systemname für eine Produktvariation."
msgid "Product variation"
msgstr "Produktvarianten"
