# Ukrainian translation of Commerce Bulk (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Bulk (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Titles"
msgstr "Заголовки"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Now"
msgstr "Зараз"
msgid "SKU"
msgstr "Артикул"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Розмір текстового поля"
msgid "ago"
msgstr "тому"
msgid "Product type"
msgstr "Тип товару"
msgid "Delete terms"
msgstr "Видалити терміни"
msgid "Change title"
msgstr "Змінити заголовок"
msgid "Percentage"
msgstr "Відсотки"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"
msgid "Unpublish"
msgstr "Не публікувати"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "List Price"
msgstr "Ціна по каталогу"
msgid "Move to top"
msgstr "Пересунути вверх"
msgid "products"
msgstr "товари"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Завершене з помилкою"
msgid "Change status"
msgstr "Змінити статус"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заповнювач"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Names"
msgstr "Імена"
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
msgid "Custom label"
msgstr "Настроювана мітка"
msgid "Requires locale.module"
msgstr "Потребує locale.module"
msgid "Bulk update"
msgstr "Масове оновлення"
msgid "Unit Price"
msgstr "Ціна одиниці товару"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торгівля (внесені)"
msgid "1 product created."
msgid_plural "Finished creating @count products"
msgstr[0] "@count товар створено."
msgstr[1] "Завершено створення @count товарів"
msgstr[2] "Завершено створення @count товарів"
msgid "Subtract"
msgstr "Відняти"
msgid "Maximum number of words in titles"
msgstr ""
"Максимальна кількість слів у "
"заголовках"
msgid "variation"
msgstr "варіація"
msgid "variations"
msgstr "варіації"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Текст, що буде показаний в полі до "
"початку введення значення. Зазвичай "
"це підказка з прикладом значення або "
"короткий опис очікуваного формату."
msgid "The unique, machine-readable identifier for a variation."
msgstr ""
"Унікальний, машино-читабельний "
"ідентифікатор для варіації."
msgid "Product variation"
msgstr "Варіація товару"
