# Ukrainian translation of Commerce BAT Availability (1.4.2)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce BAT Availability (1.4.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-21 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Closed"
msgstr "Закрито"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Sunday"
msgstr "неділя"
msgid "Monday"
msgstr "понеділок"
msgid "Tuesday"
msgstr "вівторок"
msgid "Wednesday"
msgstr "середа"
msgid "Thursday"
msgstr "четвер"
msgid "Friday"
msgstr "п'ятниця"
msgid "Saturday"
msgstr "субота"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
msgid "Check"
msgstr "Перевірити"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "Qty"
msgstr "К-ть"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Start"
msgstr "Початок"
msgid "End"
msgstr "Кінець"
msgid "Start date"
msgstr "Початкова дата"
msgid "End date"
msgstr "Кінцева дата"
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Variation"
msgstr "Варіант"
msgid "Not installed"
msgstr "Не встановлено"
msgid "Optional"
msgstr "Необов'язкове"
msgid "Order"
msgstr "Послідовність"
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
msgid "seconds"
msgstr "секунд(и)"
msgid "Commerce"
msgstr "Комерція"
msgid "Time format"
msgstr "Формат часу"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Granularity"
msgstr "Точність"
msgid "First day of week"
msgstr "Перший день тижня"
msgid "(deleted)"
msgstr "(вилучене)"
msgid "Missing"
msgstr "Відсутнє"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
msgid "Scope"
msgstr "Область"
msgid "Plugin"
msgstr "Плаґін"
msgid "Subtotal"
msgstr "Підсумок"
msgid "Reason"
msgstr "Підстава"
msgid "Color settings"
msgstr "Налаштування кольору"
msgid "Overrides"
msgstr "Перевизначити"
msgid "1 second"
msgid_plural "@count seconds"
msgstr[0] "@count секунда"
msgstr[1] "@count секунди"
msgstr[2] "@count секунд"
msgid "Not configured"
msgstr "Не налаштовано"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "- Select -"
msgstr "- Виберіть -"
msgid "View settings"
msgstr "Налаштування виду"
msgid "Behavior settings"
msgstr "Налаштування поведінки"
msgid "Maintenance"
msgstr "Обслуговування"
msgid "Start time"
msgstr "Початковий час"
msgid "Select date"
msgstr "Обрати дату"
msgid "Add Profile"
msgstr "Додати профіль"
msgid "Warning:"
msgstr "Попередження:"
msgid "Invalid date format."
msgstr "Неприпустимий формат дати."
msgid "End time"
msgstr "Кінцевий час"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Preset ID"
msgstr "ID набору"
msgid "Show close button"
msgstr "Показати кнопку \"Закрити\""
msgid "Capacity"
msgstr "Місткість"
msgid "Modes"
msgstr "Режими"
msgid "My Calendar"
msgstr "Мій календар"
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Конфігурація плаґіна"
msgid "Product variation"
msgstr "Варіація товару"
msgid "Order item"
msgstr "Позиція замовлення"
