# Bulgarian translation of Commerce Core (8.x-2.25)
# Copyright (c) 2021 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (8.x-2.25)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суфикс"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
msgid "Email address"
msgstr "Имейл адрес"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Log"
msgstr "Регистър"
msgid "Enable"
msgstr "Активирай"
msgid "Disable"
msgstr "Дезактивирай"
msgid "Disabled"
msgstr "Деактивиран"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Search"
msgstr "Търси"
msgid "Reset"
msgstr "Рестартирай"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Label"
msgstr "Заглавие"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
msgid "Update"
msgstr "Промени"
msgid "Time"
msgstr "Време"
msgid "Add"
msgstr "Добави"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "Length"
msgstr "Времетраене"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "hidden"
msgstr "скрит"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Updated"
msgstr "Обновено"
msgid "Timestamp"
msgstr "Време"
msgid "Total"
msgstr "Общо"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "Continue"
msgstr "Продължи"
msgid "Email"
msgstr "Е-поща"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
msgid "Created"
msgstr "Създадено"
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Year"
msgstr "Година"
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
msgid "Block"
msgstr "Блокирай"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Never"
msgstr "Никога"
msgid "Custom"
msgstr "Персонализиран"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Published"
msgstr "Публикувано"
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
msgid "URL alias"
msgstr "URL синоними"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
msgid "Unlimited"
msgstr "Без ограничения"
msgid "Add to cart"
msgstr "Прибави в количката"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "State"
msgstr "Статус"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Day"
msgstr "Ден"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация на сайта"
msgid "Other"
msgstr "Други"
msgid "Role"
msgstr "Роля"
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
msgid "Checkout"
msgstr "Поръчване"
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"
msgid "Authoring information"
msgstr "Информация за автора"
msgid "message"
msgstr "Съобщение"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предишна"
msgid "next ›"
msgstr "следваща ›"
msgid "Expired"
msgstr "Изтекли"
msgid "Select list"
msgstr "Избор от списък"
msgid "Workflow"
msgstr "Информационен поток"
msgid "Greater than"
msgstr "По-голямо от"
msgid "Less than"
msgstr "По-малко от"
msgid "Tax rate"
msgstr "Данъчна ставка"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Количка"
msgid "Cart"
msgstr "Количка"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
msgid "Subtotal"
msgstr "Междинна сума"
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
msgid "Orders"
msgstr "Поръчки"
msgid "Not published"
msgstr "Непубликувано"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"Потребителското име %name не е "
"активирано или е блокирано."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Live"
msgstr "Живот"
msgid "Apply"
msgstr "Търси"
msgid "Order ID"
msgstr "Поръчка №"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL псевдоними"
msgid "Unavailable"
msgstr "Недостъпно"
msgid "« first"
msgstr "« първа"
msgid "last »"
msgstr "последна »"
msgid "Account information"
msgstr "Информация за акаунта"
msgid "Billing information"
msgstr "Инфо за плащане"
msgid "Currency code"
msgstr "Валутен код"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "CVV"
msgstr "CVV"
msgid "Payment gateways"
msgstr "Портали за плащане"
msgid "All the address information matched."
msgstr "Адресната информация съвпада."
msgid "Part of the address information matched."
msgstr ""
"Част от адресната регистрация "
"съвпада."
msgid "Password field is required."
msgstr "Полето с паролата е задължително."
msgid "Cart block"
msgstr "Cart block"
msgid "Checkout settings"
msgstr "Checkout settings"
msgid "Customer information"
msgstr "Инфо за потребител"
msgid "Update cart"
msgstr "Обнови количката"
msgid "Add product"
msgstr "Прибави продукт"
msgid "Order settings"
msgstr "Настройки на поръчката"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Уведомява потребител за новия акаунт"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr ""
"Регистрацията е успешна. Вие вече сте "
"идентифициран."
msgid "Total price"
msgstr "Обща цена"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"Напишете парола за новия акаунт и в "
"двете полета."
msgid "Language settings"
msgstr "Настройки на език"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr ""
"Възстанови стойностите по "
"подразбиране"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Тегло на @title"
msgid "Commerce Payment"
msgstr "Commerce Плащане"
