# Estonian translation of Drupal Commerce (8.x-2.2)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (8.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 01:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Forgot password?"
msgstr "Unustasid parooli?"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Attribute"
msgstr "Omadus"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Email address"
msgstr "E-posti aadress"
msgid "Item"
msgstr "Kirje"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Log"
msgstr "Logi"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
msgid "Default currency"
msgstr "Vaikimisi rahaühik"
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Login"
msgstr "Sisselogimine"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "hidden"
msgstr "peidetud"
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "nr"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
msgid "Email"
msgstr "E-kiri"
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Create"
msgstr "Loo"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Year"
msgstr "Aasta"
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
msgid "Roles"
msgstr "Rollid"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "URL alias"
msgstr "URL-i alias"
msgid "Conditions"
msgstr "Tingimused"
msgid "Mode"
msgstr "Viis"
msgid "N/A"
msgstr "Puudub"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
msgid "Price"
msgstr "Hind"
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
msgid "Amount"
msgstr "Kogus"
msgid "Unlimited"
msgstr "Piiramatu"
msgid "Add to cart"
msgstr "Lisa ostukorvi"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "Code"
msgstr "Kood"
msgid "Inactive"
msgstr "Passiivne"
msgid "Owner"
msgstr "Omanik"
msgid "Payment"
msgstr "Maksmine"
msgid "Payments"
msgstr "Maksed"
msgid "Store"
msgstr "Pood"
msgid "Poland"
msgstr "Poola"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
msgid "Start date"
msgstr "Alguskuupäev"
msgid "End date"
msgstr "Lõpu kuupäev"
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistus"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "SKU"
msgstr "Tootekood"
msgid "Attributes"
msgstr "Omadused"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "Log in"
msgstr "Sisene"
msgid "order"
msgstr "arve"
msgid "Online"
msgstr "Võrgus"
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"
msgid "Provider"
msgstr "Teenusepakkuja"
msgid "Expose"
msgstr "Muuda nähtavaks"
msgid "Operator"
msgstr "Tehtemärk"
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
msgid "Plain"
msgstr "Tavaline"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Nähtavuse seaded"
msgid "Germany"
msgstr "Saksamaa"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Condition"
msgstr "Tingimus"
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaaria"
msgid "Cyprus"
msgstr "Küpros"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšehhi Vabariik"
msgid "Denmark"
msgstr "Taani"
msgid "Estonia"
msgstr "Eesti"
msgid "Finland"
msgstr "Soome"
msgid "France"
msgstr "Prantsusmaa"
msgid "Greece"
msgstr "Kreeka"
msgid "Hungary"
msgstr "Ungari"
msgid "Ireland"
msgstr "Iirimaa"
msgid "Italy"
msgstr "Itaalia"
msgid "Latvia"
msgstr "Läti"
msgid "Lithuania"
msgstr "Leedu"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
msgid "Norway"
msgstr "Norra"
msgid "Romania"
msgstr "Rumeenia"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakkia"
msgid "Slovenia"
msgstr "Sloveenia"
msgid "Spain"
msgstr "Hispaania"
msgid "Sweden"
msgstr "Rootsi"
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveits"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Suurbritannia"
msgid "Authoring information"
msgstr "Autorluse teave"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ eelmine"
msgid "next ›"
msgstr "järgmine ›"
msgid "Display name"
msgstr "Kuvanimi"
msgid "Activity"
msgstr "Tegevus"
msgid "Select list"
msgstr "Valikvastustega nimekiri"
msgid "Workflow"
msgstr "Töövoog"
msgid "Greater than"
msgstr "Suurem kui"
msgid "Less than"
msgstr "Väiksem kui"
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinfo"
msgid "Tax rate"
msgstr "Maksumäär"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Ostukorv"
msgid "Cart"
msgstr "Ostukorv"
msgid "Discount"
msgstr "Allahindlus"
msgid "Display label"
msgstr "Kuva silt"
msgid "Product"
msgstr "Toode"
msgid "Subtotal"
msgstr "Vahesumma"
msgid "Order Summary"
msgstr "Tellimuse kokkuvõte"
msgid "Billing address"
msgstr "Arve saatmise aadress"
msgid "Payment method"
msgstr "Makseviis"
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
msgid "Completed"
msgstr "Lõpetatud"
msgid "Products"
msgstr "Tooted"
msgid "Product types"
msgstr "Tooteliigid"
msgid "Standard"
msgstr "Standardne"
msgid "Orders"
msgstr "Tellimused"
msgid "Not published"
msgstr "Pole avaldatud"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Kasutajakonto %name ei ole veel aktiveeritud või on blokitud."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Eelmine"
msgid "Next ›"
msgstr "Järgmine ›"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "Avaldamata"
msgid "Review"
msgstr "Kontroll"
msgid "Complete"
msgstr "Lõpetatud"
msgid "Default value"
msgstr "Vaikimisi väärtus"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Croatia"
msgstr "Horvaatia"
msgid "Order ID"
msgstr "Tellimuse ID"
msgid "URL path settings"
msgstr "Viite asukoha seaded"
msgid "product"
msgstr "toode"
msgid "« first"
msgstr "« esimene"
msgid "last »"
msgstr "viimane »"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Locked"
msgstr "Lukus"
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
msgid "Emails"
msgstr "E-kirjad"
msgid "Billing information"
msgstr "Maksja andmed"
msgid "Transaction type"
msgstr "Tehingu tüüp"
msgid "Go back"
msgstr "Mine tagasi"
msgid "Zone"
msgstr "Tsoon"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vali -"
msgid "Currency code"
msgstr "Valuuta kood"
msgid "Currencies"
msgstr "Päevakursid"
msgid "Payment methods"
msgstr "Makseviisid"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Credit card"
msgstr "Krediitkaart"
msgid "Dates"
msgstr "Kuupäevad"
msgid "Tax"
msgstr "Maks"
msgid "Card type"
msgstr "Kaardi tüüp"
msgid "Card number"
msgstr "Kaardi number"
msgid "Payment gateways"
msgstr "Maksevärav"
msgid "Password field is required."
msgstr "Parool on kohustuslik."
msgid "Adjustments"
msgstr "Kohandused"
msgid "Checkout settings"
msgstr "Kassa seaded"
msgid "Customer information"
msgstr "Kliendi andmed"
msgid "Update cart"
msgstr "Uuenda ostukorvi"
msgid "Add product"
msgstr "Lisa toode"
msgid "products"
msgstr "tooted"
msgid "IP address"
msgstr "IP-aadress"
msgid "Billing Information"
msgstr "Maksja andmed"
msgid "Bundles"
msgstr "Kogumid"
msgid "Bundle"
msgstr "kogum"
msgid "Current user"
msgstr "Käesolev kasutaja"
msgid "Order total"
msgstr "Tellimus kokku"
msgid "Add to cart form"
msgstr "Ostukorvi lisamise vorm"
msgid "Total price"
msgstr "Hind kokku"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"Uue konto parooli määramiseks tuleb uus parool sisestada mõlemale "
"väljale."
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Language settings"
msgstr "Keelesätted"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Masinloetav nimetus"
msgid "Payment Method"
msgstr "Maksmise viis"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Taasta tähestikuline järjekord"
msgid "« First"
msgstr "« Esimene"
msgid "Last »"
msgstr "Viimane »"
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Suurem kui või võrdne"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Vähem kui või võrdne"
msgid "No orders available."
msgstr "Pole ühtegi tellimust."
msgid "Allowed roles"
msgstr "Lubatud rollid"
msgid "Not restricted"
msgstr "Piiranguteta"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Kauba saaja andmed"
msgid "@count item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count element"
msgstr[1] "@count elementi"
msgid "Unlock"
msgstr "Tee lukust lahti"
msgid "Order type"
msgstr "Tellimuse tüüp"
msgid "visible"
msgstr "nähtav"
msgid "Pane"
msgstr "Paneel"
msgid "Reusable"
msgstr "Korduvkasutatav"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Ostukorv on tühi."
msgid "Your shopping cart has been updated."
msgstr "Sinu ostukorv on uuendatud"
msgid "Completion message"
msgstr "Lõpetamise teade"
msgid "Unit price"
msgstr "Ühiku hind"
msgid "Order number"
msgstr "Tellimuse number"
msgid "Administer product types"
msgstr "Tooteliikide haldamine"
msgid "Add product type"
msgstr "Lisa tooteliik"
msgid "Commerce Product"
msgstr "Commerce'i toode"
msgid "View mode"
msgstr "Kuvarežiim"
msgid "Add payment"
msgstr "Lisa maksmine"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title kaal"
msgid "Commerce Cart"
msgstr "Commerce'i ostukorv"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "Commerce Checkout"
msgstr "Commerce'i tellimine"
msgid "You have not placed any orders with us yet."
msgstr "Sa pole meilt veel midagi tellinud."
msgid "Tax rates"
msgstr "Maksumäärad"
msgid "Tax types"
msgstr "Maksu liigid"
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "View: @view"
msgstr "Vaade: @view"
msgid "orders"
msgstr "arved"
msgid "Shipping information"
msgstr "Kauba saaja andmed"
msgid "Entity types"
msgstr "Olemi tüübid"
msgid "Reduce"
msgstr "Vähenda"
msgid "Last saved"
msgstr "Viimati salvestatud"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ei ole veel salvestatud"
msgid "Saved the %label @entity-type."
msgstr "%label @entity-type on salvestatud."
msgid "Calculated price"
msgstr "Arvutatud hind"
msgid "(this translation)"
msgstr "(praegune tõlge)"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugina ID"
msgid "Failed:"
msgstr "Ebaõnnestunud:"
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "Välja lülitatud"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Võimalik on kasutada mitmeid erisümboleid, sealhulgas tühikut, "
"punkti (.), sidekriipsu (-), ülakoma ('), alakriipsu (_) ning @ "
"märki."
msgid ""
"Too many failed login attempts from your IP address. This IP address "
"is temporarily blocked. Try again later or <a href=\":url\">request a "
"new password</a>."
msgstr ""
"Sellelt IP aadressilt on tehtud liiga palju ebaõnnestunud "
"sisselogimise katseid. IP aadress on hetkel ajutiselt blokeeritud. "
"Proovi hiljem uuesti või <a href=\":url\">küsi uus parool</a>."
