# Azerbaijani translation of Commerce Core (8.x-2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Azerbaijani translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (8.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-03 15:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
msgid "Body"
msgstr "Tərkib"
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "Əməliyyatlar"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
msgid "Value"
msgstr "Qiymət"
msgid "Username"
msgstr "İstifadəçinin adı"
msgid "Email address"
msgstr "Epoçt ünvanı"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
msgid "List"
msgstr "Siyahı"
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
msgid "Remove"
msgstr "Çıxart"
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
msgid "Disabled"
msgstr "Söndürülüb"
msgid "Enabled"
msgstr "Qoşulub"
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
msgid "No"
msgstr "Xeyir"
msgid "Edit"
msgstr "Dəyiş"
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
msgid "Search"
msgstr "Axtarış"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırlayın"
msgid "None"
msgstr "Yoxdur"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu əməliyyat geri qaytarıla bilməz."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Number"
msgstr "Rəqəm"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Password"
msgstr "Parol"
msgid "Country"
msgstr "Ölkə"
msgid "Weight"
msgstr "Çəki"
msgid "Settings"
msgstr "Quraşdırmalar"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Saxla"
msgid "Default"
msgstr "Susmaya görə"
msgid "Summary"
msgstr "Xülasə"
msgid "Update"
msgstr "Yeniləmə"
msgid "Time"
msgstr "Vaxt"
msgid "Add"
msgstr "Əlavə et"
msgid "View"
msgstr "Görünüş"
msgid "hidden"
msgstr "gizli"
msgid "Updated"
msgstr "Yeniləndi"
msgid "ID"
msgstr "İD"
msgid "User"
msgstr "İstifadəçi"
msgid "Continue"
msgstr "Davam et"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
msgid "Created"
msgstr "Yaradıldı"
msgid "Create"
msgstr "Yaradıldı"
msgid "All"
msgstr "Hammısı"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Year"
msgstr "İl"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Səhifə"
msgid "Never"
msgstr "Heç vaxt"
msgid "Custom"
msgstr "Seçilmiş"
msgid "Roles"
msgstr "Rollar"
msgid "Published"
msgstr "Nəşr edilmişdir"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "URL alias"
msgstr "URL ləqəbi"
msgid "Mode"
msgstr "Rejim"
msgid "N/A"
msgstr "Yox"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Ay"
msgid "Unlimited"
msgstr "Limitsiz"
msgid "State"
msgstr "Dövlət"
msgid "Desc"
msgstr "azaldın"
msgid "Owner"
msgstr "Sahib"
msgid "Poland"
msgstr "Polşa"
msgid "Portugal"
msgstr "Portuqaliya"
msgid "Start date"
msgstr "Başlanğıc tarixi"
msgid "End date"
msgstr "Son tarix"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiqurasiya"
msgid "Other"
msgstr "Digər"
msgid "Role"
msgstr "Rollar"
msgid "Log in"
msgstr "Loqin"
msgid "Provider"
msgstr "Provayder"
msgid "Expose"
msgstr "ifşa etmək"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Plain"
msgstr "Düz"
msgid "Germany"
msgstr "Almaniya"
msgid "Sort by"
msgstr "Sırala"
msgid "Condition"
msgstr "Vəziyyət"
msgid "Austria"
msgstr "Avstriya"
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bolqarıstan"
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipr"
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"
msgid "Estonia"
msgstr "Estoniya"
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
msgid "France"
msgstr "Fransa"
msgid "Greece"
msgstr "Yunanıstan"
msgid "Hungary"
msgstr "Macarıstan"
msgid "Ireland"
msgstr "İrlandiya"
msgid "Italy"
msgstr "İtaliya"
msgid "Latvia"
msgstr "Latviya"
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburq"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandiya"
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
msgid "Romania"
msgstr "Rumıniya"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiya"
msgid "Slovenia"
msgstr "Sloveniya"
msgid "Spain"
msgstr "İspaniya"
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
msgid "Switzerland"
msgstr "İsveçrə"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birləşmiş Krallıq"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ əvvəlki"
msgid "next ›"
msgstr "növbəti ›"
msgid "Display name"
msgstr "Göstərilən ad"
msgid "Activity"
msgstr "Fəaliyyət"
msgid "Select list"
msgstr "Siyahı seçin"
msgid "Workflow"
msgstr "İş axını"
msgid "Greater than"
msgstr "-dən böyükdür"
msgid "Less than"
msgstr "-dən az"
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan panel"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Display label"
msgstr "Ekran etiket"
msgid "Changed"
msgstr "Dəyişdi"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
msgid "Not published"
msgstr "Dərc olunmayıb"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "%name istifadəçi adı aktivləşdirilməyib və ya bloklanıb."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Əvvəlki"
msgid "Next ›"
msgstr "Sonrakı ›"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "Dərc olunmayıb"
msgid "Live"
msgstr "Canlı"
msgid "Default value"
msgstr "Standart qiymət"
msgid "Apply"
msgstr "Yerinə yetir"
msgid "Croatia"
msgstr "Xorvatiya"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL yolu parametrləri"
msgid "« first"
msgstr "« ilk"
msgid "last »"
msgstr "son »"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Machine name"
msgstr "Maşın adı"
msgid "Locked"
msgstr "Bağlanıb"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Emails"
msgstr "E-poçtlar"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seçin -"
msgid "Dates"
msgstr "Tarixlər"
msgid "Password field is required."
msgstr "Parol sahəsi tələb olunur."
msgid "IP address"
msgstr "IP ünvanı"
msgid "Bundles"
msgstr "Paketlər"
msgid "Bundle"
msgstr "Paket"
msgid "Current user"
msgstr "Cari istifadəçi"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Hər iki sahədə yeni hesab üçün parol daxil edin."
msgid "Items per page"
msgstr "Səhifə başına maddələr"
msgid "Placeholder"
msgstr "Köməkçi söz"
msgid "Language settings"
msgstr "Dil parametrləri"
msgid "- All -"
msgstr "- Hamısı -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maşınla oxuna bilən ad"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Əlifba sırasına sıfırlayın"
msgid "« First"
msgstr "« Birinci"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Not restricted"
msgstr "Məhdudlaşdırılmayıb"
msgid "visible"
msgstr "görünən"
msgid "Reusable"
msgstr "Yenidən istifadə edilə bilən"
msgid "View mode"
msgstr "Baxış rejimi"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title üçün çəki"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Entity types"
msgstr "Varlıq növləri"
msgid "Reduce"
msgstr "Azaltmaq"
msgid "Last saved"
msgstr "Son saxlandı"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Hələ saxlanmayıb"
msgid "Saved the %label @entity-type."
msgstr "%label @entity-type yadda saxlandı."
msgid "(this translation)"
msgstr "(bu tərcümə)"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugin ID"
msgid "Failed:"
msgstr "Uğursuz:"
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "Söndürülüb"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Boşluq, nöqtə (.), defis (-), apostrof ('), alt xətt (_) və @ "
"işarəsi daxil olmaqla bir neçə xüsusi simvola icazə verilir."
msgid ""
"Too many failed login attempts from your IP address. This IP address "
"is temporarily blocked. Try again later or <a href=\":url\">request a "
"new password</a>."
msgstr ""
"IP ünvanınızdan çoxlu uğursuz giriş cəhdləri. Bu IP ünvanı "
"müvəqqəti olaraq bloklanıb. Daha sonra yenidən cəhd edin və ya "
"<a href=\":url\">yeni parol tələb edin</a>."
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Hələ @label yoxdur."
