# Hebrew translation of Commerce Core (8.x-2.16)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (8.x-2.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 19:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Forgot password?"
msgstr "שכחת סיסמה?"
msgid "Prefix"
msgstr "קידומת"
msgid "Suffix"
msgstr "סיומת"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Attribute"
msgstr "מאפיין"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
msgid "Item"
msgstr "פריט"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Log"
msgstr "יומן פעילות"
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "Quantity"
msgstr "כמות"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
msgid "Login"
msgstr "כניסה"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Test"
msgstr "בדיקה"
msgid "Number"
msgstr "מספר"
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
msgid "Country"
msgstr "מדינה"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Summary"
msgstr "תקציר"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "Time"
msgstr "זמן"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "Length"
msgstr "אורך"
msgid "Format"
msgstr "פורמט"
msgid "hidden"
msgstr "מוסתר"
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
msgid "Timestamp"
msgstr "חותמת זמן"
msgid "Total"
msgstr "סך הכל"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Continue"
msgstr "להמשיך"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Year"
msgstr "שנה"
msgid "Date format"
msgstr "תבנית תאריך"
msgid "Block"
msgstr "בלוק"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "URL alias"
msgstr "נתיב חילופי"
msgid "Conditions"
msgstr "תנאים"
msgid "Mode"
msgstr "אופן ביצוע"
msgid "Success"
msgstr "הצלחה"
msgid "N/A"
msgstr "-ללא-"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "חודש"
msgid "Price"
msgstr "מחיר"
msgid "Customer"
msgstr "לקוח"
msgid "Amount"
msgstr "כמות"
msgid "Unlimited"
msgstr "ללא הגבלה"
msgid "Add to cart"
msgstr "הוספה לסל הקניות"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "State"
msgstr "מצב"
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "Code"
msgstr "קוד"
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
msgid "Payment"
msgstr "תשלום"
msgid "Store"
msgstr "חנות"
msgid "Poland"
msgstr "פולין"
msgid "Portugal"
msgstr "פורטוגל"
msgid "Day"
msgstr "יום"
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
msgid "Start date"
msgstr "תאריך התחלה"
msgid "End date"
msgstr "תאריך סיום"
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
msgid "SKU"
msgstr "מק\"ט"
msgid "Attributes"
msgstr "מאפיינים"
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"
msgid "Log in"
msgstr "כניסה"
msgid "Online"
msgstr "מקוון"
msgid "Checkout"
msgstr "לרכישה"
msgid "Provider"
msgstr "ספק"
msgid "Expose"
msgstr "חשוף"
msgid "Operator"
msgstr "אופרטור"
msgid "Order"
msgstr "סידור"
msgid "Plain"
msgstr "פשוט"
msgid "Pattern"
msgstr "פורמט"
msgid "Visibility settings"
msgstr "הגדרות ניראוּת"
msgid "Germany"
msgstr "גרמניה"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "Condition"
msgstr "מצב"
msgid "Austria"
msgstr "אוסטריה"
msgid "Belgium"
msgstr "בלגיה"
msgid "Bulgaria"
msgstr "בולגריה"
msgid "Cyprus"
msgstr "קפריסין"
msgid "Denmark"
msgstr "דנמרק"
msgid "Estonia"
msgstr "אסטוניה"
msgid "Finland"
msgstr "פינלנד"
msgid "France"
msgstr "צרפת"
msgid "Greece"
msgstr "יוון"
msgid "Hungary"
msgstr "הונגריה"
msgid "Ireland"
msgstr "אירלנד"
msgid "Italy"
msgstr "איטליה"
msgid "Latvia"
msgstr "לטביה"
msgid "Lithuania"
msgstr "ליטא"
msgid "Luxembourg"
msgstr "לוקסמבורג"
msgid "Malta"
msgstr "מלטה"
msgid "Netherlands"
msgstr "הולנד"
msgid "Norway"
msgstr "נורבגיה"
msgid "Romania"
msgstr "רומניה"
msgid "Slovakia"
msgstr "סלובקיה"
msgid "Slovenia"
msgstr "סלובניה"
msgid "Spain"
msgstr "ספרד"
msgid "Sweden"
msgstr "שבדיה"
msgid "Switzerland"
msgstr "שווייץ"
msgid "United Kingdom"
msgstr "הממלכה המאוחדת"
msgid "Authoring information"
msgstr "מידע על המחבר/ת"
msgid "List price"
msgstr "מחיר מחירון"
msgid "Countries"
msgstr "מדינות"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ לעמוד הקודם"
msgid "next ›"
msgstr "לעמוד הבא ›"
msgid "Expired"
msgstr "פג תוקפם"
msgid "Display name"
msgstr "שם תצוגה"
msgid "Activity"
msgstr "פעילות"
msgid "Hour"
msgstr "שעה"
msgid "Select list"
msgstr "רשימת בחירה"
msgid "Workflow"
msgstr "תהליך עבודה"
msgid "Greater than"
msgstr "גדול מ"
msgid "Less than"
msgstr "פחות מ-"
msgid "Unit"
msgstr "יחידה"
msgid "Sidebar"
msgstr "עמודת צד"
msgid "Product type"
msgstr "סוג מוצר"
msgid "Plugin"
msgstr "פלאגין"
msgid "Duplicate"
msgstr "שכפול"
msgid "Shopping cart"
msgstr "סל קניות"
msgid "Cart"
msgstr "סל קניות"
msgid "Coupon"
msgstr "קופון"
msgid "Coupons"
msgstr "קופונים"
msgid "Discount"
msgstr "הנחה"
msgid "Display label"
msgstr "תצוגת תווית"
msgid "Product"
msgstr "מוצר"
msgid "Subtotal"
msgstr "סיכום ביניים"
msgid "Payment method"
msgstr "צורת תשלום"
msgid "Changed"
msgstr "השתנה"
msgid "Completed"
msgstr "נשלם"
msgid "Products"
msgstr "מוצרים"
msgid "Product types"
msgstr "סוגי מוצרים"
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
msgid "Interval"
msgstr "מרווח"
msgid "Orders"
msgstr "הזמנות"
msgid "Not published"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "הכינוי %name לא הופעל או חסום."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ הקודם"
msgid "Next ›"
msgstr "הבא ›"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "Live"
msgstr "חי"
msgid "Review"
msgstr "סקירה"
msgid "Complete"
msgstr "השלמה"
msgid "Default value"
msgstr "ערך ברירת מחדל"
msgid "Timezone"
msgstr "איזור זמן"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Croatia"
msgstr "קרואטיה"
msgid "Order ID"
msgstr "מזהה הזמנה"
msgid "URL path settings"
msgstr "הגדרת מיקום חלופי"
msgid "Usage"
msgstr "שימוש"
msgid "« first"
msgstr "« לעמוד הראשון"
msgid "last »"
msgstr "לעמוד האחרון »"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "Machine name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Locked"
msgstr "נעול"
msgid "Account information"
msgstr "פרטי חשבון"
msgid "Data"
msgstr "נתונים"
msgid "Emails"
msgstr "אימיילים"
msgid "Billing information"
msgstr "פרטי חשבון"
msgid "Go back"
msgstr "חזרה"
msgid "- Select -"
msgstr "- בחירה -"
msgid "Set as default"
msgstr "לקבוע כברירת מחדל"
msgid "Product information"
msgstr "מידע על המוצר"
msgid "Entity type"
msgstr "סוג ישות"
msgid "Payment methods"
msgstr "צורות תשלום"
msgid "Credit card"
msgstr "כרטיס אשראי"
msgid "Dates"
msgstr "תאריכים"
msgid "Tax"
msgstr "מסים"
msgid "Password field is required."
msgstr "חובה למלא סיסמה"
msgid "Cart block"
msgstr "תיבת סל קניות"
msgid "Checkout settings"
msgstr "הגדרות רכישה - checkout"
msgid "Customer information"
msgstr "פרטי לקוח"
msgid "Update cart"
msgstr "עדכן סל קניות"
msgid "Add product"
msgstr "הוסף מוצר"
msgid "products"
msgstr "מוצרים"
msgid "Admin"
msgstr "מנהל"
msgid "IP address"
msgstr "כתובת IP"
msgid "Bundle"
msgstr "חבילה"
msgid "Current user"
msgstr "משתמש נוכחי"
msgid "Order total"
msgstr "סה\"כ הזמנה"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr "ההרשמה הסתיימה בהצלחה ונכנסת לאתר."
msgid "Add to cart form"
msgstr "טופס הוספה לסל קניות"
msgid "Numeric"
msgstr "מספרי"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"הזינו סיסמה עבור החשבון החדש בשני "
"השדות"
msgid "Items per page"
msgstr "פריטים לעמוד"
msgid "Placeholder"
msgstr "שומר מקום"
msgid "Language settings"
msgstr "הגדרות שפה"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Payment Method"
msgstr "שיטת תשלום"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "איפוס לאלפבתי"
msgid "« First"
msgstr "« הראשון"
msgid "Last »"
msgstr "העמוד האחרון »"
msgid "Coupon code"
msgstr "קוד הקופון"
msgid "Apply coupon"
msgstr "אשר קופון"
msgid "No orders available."
msgstr "אין הזמנות זמינות."
msgid "Not restricted"
msgstr "לא מוגבל"
msgid "Unlock"
msgstr "בטל נעילה"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "עגלת הקניות שלך ריקה."
msgid "Implements the shopping cart system and add to cart features."
msgstr ""
"מיישם את מערכת עגלת הקניות ותכונות "
"הוספה לעגלה."
msgid "Your shopping cart has been updated."
msgstr "עגלת הקניות שלך עודכנה."
msgid "Completion message"
msgstr "הודעת סיום"
msgid "Unit price"
msgstr "מחיר ליחידה"
msgid "Order number"
msgstr "מספר הזמנה"
msgid "Add product type"
msgstr "הוסף סוג מוצר"
msgid "View mode"
msgstr "מצב תצוגה"
msgid "Weight for @title"
msgstr "משקל ל@title"
msgid "Delete order"
msgstr "מחיקת הזמנה"
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "Quantity text field"
msgstr "שדה כמות טקסטואלי"
msgid "You have not placed any orders with us yet."
msgstr "לא ביצעת הזמנות אצלנו עדיין."
msgid "Master"
msgstr "מאסטר"
msgid ""
"Please wait while you are redirected to the payment server. If nothing "
"happens within 10 seconds, please click on the button below."
msgstr ""
"הנך מועברת לשרת התשלומים. אם לא קורה "
"כלום תוך 10 שניות, בבקשה לחצי על הכפתור "
"למטה."
msgid "Shipping information"
msgstr "מידע משלוחים"
msgid "- No value -"
msgstr "- ללא ערך -"
msgid "Add product variation type"
msgstr "הוספת סוג וריאציה של מוצר"
msgid "Edit %label"
msgstr "עריכת %label"
msgid ""
"Choose a format for displaying the date. Be sure to set a format "
"appropriate for the field, i.e. omitting time for a field that only "
"has a date."
msgstr ""
"בחרו פורמט להצגת התאריך. ודאו שהפורמט "
"מתאים לשדה, למשל, אין טעם לבחור בפורמט "
"המציג שעה לשדה שמכיל רק תאריך."
msgid "Last saved"
msgstr "נשמר לאחרונה"
msgid "Not saved yet"
msgstr "לא נשמר עדיין"
msgid "(this translation)"
msgstr "(התרגום הזה)"
msgid "Link to @entity_type_label"
msgstr "קישור ל@entity_type_label"
msgid "Provide a view link to the @entity_type_label."
msgstr "ספקו קישור ל@entity_type_label."
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"ניתן להשתמש במספר תווים מיוחדים, כולל "
"רווח, נקודה (.), מקף (-), גרש ('), קו תחתון (_) "
"וסימן @."
msgid "There are no @label yet."
msgstr "אין עדיין @label."
msgid "Czechia"
msgstr "צ'כיה"
