# Turkish translation of Commerce Core (8.x-2.12)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (8.x-2.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Forgot password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
msgid "Prefix"
msgstr "Ön ek"
msgid "Suffix"
msgstr "Son ek"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Attribute"
msgstr "Nitelik"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Log"
msgstr "Günlük kayıtları"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Currency"
msgstr "Para birimi"
msgid "Default currency"
msgstr "Varsayılan Para Birimi"
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
msgid "hidden"
msgstr "gizli"
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "URL alias"
msgstr "URL takma adları"
msgid "Conditions"
msgstr "Koşullar"
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Month"
msgstr "Ay"
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
msgid "Add to cart"
msgstr "Sepete ekle"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
msgid "Payment"
msgstr "Ödeme"
msgid "Payments"
msgstr "Ödemeler"
msgid "Store"
msgstr "Mağaza"
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"
msgid "Events"
msgstr "Etkinlikler"
msgid "Start date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
msgid "End date"
msgstr "Bitiş tarihi"
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgid "SKU"
msgstr "Ürün Stok Kodu"
msgid "Attributes"
msgstr "Nitelikler"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Log in"
msgstr "Giriş yapın"
msgid "order"
msgstr "sipariş"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasa"
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayıcı"
msgid "Expose"
msgstr "Çıkar"
msgid "Operator"
msgstr "İşletmen"
msgid "Order"
msgstr "Sıralama"
msgid "Equals"
msgstr "Eşittir"
msgid "Plain"
msgstr "Sade"
msgid "Expires"
msgstr "Geçerlik tarihi"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Görünürlük ayarları"
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
msgid "Condition"
msgstr "Koşul"
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaristan"
msgid "Cyprus"
msgstr "Kıbrıs"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"
msgid "Estonia"
msgstr "Estonya"
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
msgid "France"
msgstr "Fransa"
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"
msgid "Ireland"
msgstr "İrlanda"
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
msgid "Latvia"
msgstr "Letonya"
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanya"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburg"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
msgid "Romania"
msgstr "Romanya"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenya"
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birleşik Krallık"
msgid "Authoring information"
msgstr "Yazarlık Bilgileri"
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
msgid "List price"
msgstr "Liste fiyatı"
msgid "Commerce"
msgstr "Ticaret"
msgid "Expired"
msgstr "Süresi dolmuş"
msgid "Display name"
msgstr "Gösterilen isim"
msgid "Select list"
msgstr "Seçim listesi"
msgid "Workflow"
msgstr "İş akışı"
msgid "Greater than"
msgstr "Büyüktür"
msgid "Less than"
msgstr "Küçüktür"
msgid "Sidebar"
msgstr "Kenar Çubuğu"
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğalt"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Alışveriş sepeti"
msgid "Cart"
msgstr "Sepet"
msgid "Discount"
msgstr "İndirim"
msgid "Display label"
msgstr "Görünen etiket"
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
msgid "Subtotal"
msgstr "Ara toplam"
msgid "Order Summary"
msgstr "Sipariş Özeti"
msgid "Billing address"
msgstr "Fatura adresi"
msgid "Payment method"
msgstr "Ödeme yöntemi"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"
msgid "American Express"
msgstr "Amerikan Express"
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"
msgid "Not published"
msgstr "Yayınlanmamış"
msgid "Percentage"
msgstr "Yüzde"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "%name kullanıcı adı etkinleştirilmedi veya engellendi."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayında değil"
msgid "Live"
msgstr "Live (canlı)"
msgid "Complete"
msgstr "Tamam"
msgid "Default value"
msgstr "Varsayılan değer"
msgid "log"
msgstr "günlük"
msgid "Croatia"
msgstr "Hırvatistan"
msgid "Order ID"
msgstr "Sipariş Numarası"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL yol ayarları"
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler (Services)"
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
msgid "Account information"
msgstr "Hesap bilgisi"
msgid "Data"
msgstr "Veri"
msgid "Emails"
msgstr "E-postalar"
msgid "Billing information"
msgstr "Fatura bilgileri"
msgid "Transaction mode"
msgstr "İşlem modu"
msgid "Transaction type"
msgstr "İşlem tipi"
msgid "Go back"
msgstr "Geri dön"
msgid "Zone"
msgstr "Bölge"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seçin -"
msgid "Product information"
msgstr "Ürün bilgileri"
msgid "Currency code"
msgstr "Döviz kodu"
msgid "Payment methods"
msgstr "Ödeme yöntemleri"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Credit card"
msgstr "Kredi Kartı"
msgid "Dates"
msgstr "Tarihler"
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
msgid "Generate"
msgstr "Oluştur"
msgid "Attribute name"
msgstr "Nitelik ismi"
msgid "Tax"
msgstr "Vergi"
msgid "You have entered an invalid credit card number."
msgstr "Yanlış bir Kredi Kartı numarası girdiniz."
msgid "CVV"
msgstr "CVV"
msgid "Card type"
msgstr "Kart türü"
msgid "Card number"
msgstr "Kart numarası"
msgid "Payment gateways"
msgstr "Ödeme geçitleri"
msgid "Password field is required."
msgstr "Parola alanı zorunludur."
msgid "Cart block"
msgstr "Sepet Bloğu"
msgid "Checkout settings"
msgstr "Kasa ayarları"
msgid "Customer information"
msgstr "Müşteri Bilgileri"
msgid "Update cart"
msgstr "Sepeti güncelle"
msgid "Add product"
msgstr "Ürün ekle"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"
msgid "Billing Information"
msgstr "Fatura Bilgisi"
msgid "Bundles"
msgstr "Paketler"
msgid "Bundle"
msgstr "Paket (bundle)"
msgid "Current user"
msgstr "Şu anki kullanıcı"
msgid "Order total"
msgstr "Sipariş toplamı"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr "Kayıt başarıyla tamamlandı. Şu an giriş yapmış durumdasınız."
msgid "The product title."
msgstr "Ürün başlığı"
msgid "Total price"
msgstr "Toplam fiyat"
msgid "Numeric"
msgstr "Sayısal"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Yeni hesap için parolanızı iki alana da girin."
msgid "Placeholder"
msgstr "Yer tutucu"
msgid "Language settings"
msgstr "Dil ayarları"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Makine tarafından okunabilir ad"
msgid "Payment Method"
msgstr "Ödeme Yöntemi"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Alfabetik olarak sırala"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Daha küçük ya da eşittir"
msgid "Allowed roles"
msgstr "İzin verilen roller"
msgid "Not restricted"
msgstr "Kısıtlı değil"
msgid "Customer Information"
msgstr "Müşteri Bilgileri"
msgid "@count item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count öge"
msgstr[1] "@count öge"
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidi aç"
msgid "Order type"
msgstr "Sipariş türü"
msgid "visible"
msgstr "görünür"
msgid "Reusable"
msgstr "Yeniden kullanılabilir"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Alışveriş sepetiniz boş."
msgid "Complete a purchase through the checkout form."
msgstr "Ödeme formu ile alışverişi tamamlayın."
msgid "Completion message"
msgstr "Tamamlanma iletisi"
msgid "Customer profile"
msgstr "Müşteri profili"
msgid "Order number"
msgstr "Sipariş numarası"
msgid "View mode"
msgstr "Görünüm kipi"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title için ağırlık"
msgid "Entity types"
msgstr "Varlık tipleri"
msgid "Product attribute"
msgstr "Ürün özellikleri"
msgid "Empty cart"
msgstr "Sepeti Boşalt"
msgid "Reduce"
msgstr "Azalt"
msgid "Administer currencies"
msgstr "Para birimlerini yönet"
msgid "Edit %label"
msgstr "%label etiketini düzenle"
msgid "Last saved"
msgstr "Son kaydedilen"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Henüz kaydedilmedi"
msgid "(this translation)"
msgstr "(bu çeviri)"
msgid "Plugin ID"
msgstr "Eklenti Kimliği"
msgid "Failed:"
msgstr "Başarısız:"
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Boşluk, nokta (.), kısa çizgi (-), kesme işareti ('), alt çizgi "
"(_) ve @ işareti de dahil olmak üzere birçok özel karaktere izin "
"verilir."
msgid ""
"Too many failed login attempts from your IP address. This IP address "
"is temporarily blocked. Try again later or <a href=\":url\">request a "
"new password</a>."
msgstr ""
"IP adresinizden çok sayıda başarısız giriş girişiminde "
"bulunuldu. Bu IP adresi geçici olarak engellendi. Daha sonra tekrar "
"deneyin ya da <a href=\":url\">yeni bir parola isteyin</a>."
msgid "Delete %label"
msgstr "%label etiketini sil"
msgid "The order state."
msgstr "Sipariş durumu"
msgid "The remote payment state."
msgstr "Uzak ödeme durumu."
msgid "The payment state."
msgstr "Ödeme durumu."
msgid "The @workflow workflow does not have a \"Draft\" state."
msgstr "@workflow iş akışının \"Taslak\" adında bir durumu yok."
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Henüz @label yok."
