# Occitan translation of Drupal Commerce (8.x-2.0)
# Copyright (c) 2017 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (8.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de corrièr electronic"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Log"
msgstr "Jornal"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Currency"
msgstr "Devisa"
msgid "Default currency"
msgstr "Devisa per defaut"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Login"
msgstr "Identificant"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Test"
msgstr "Testar"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Summary"
msgstr "Resumit"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "Time"
msgstr "Ora"
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Updated"
msgstr "Mes a jorn"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Continue"
msgstr "Contunhar"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Year"
msgstr "Annada"
msgid "Block"
msgstr "Blòt"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Roles"
msgstr "Ròtles"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "URL alias"
msgstr "Aliàs d'URL"
msgid "Conditions"
msgstr "Condicions"
msgid "Mode"
msgstr "Mòde"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitat"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Còde"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietari"
msgid "Payment"
msgstr "Pagament"
msgid "Poland"
msgstr "Polonha"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
msgid "Events"
msgstr "Eveniments"
msgid "Start date"
msgstr "Data de començament"
msgid "End date"
msgstr "Data de fin"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuracion"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Role"
msgstr "Ròtle"
msgid "Log in"
msgstr "Se connectar"
msgid "Online"
msgstr "En linha"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Order"
msgstr "Òrdre"
msgid "Plain"
msgstr "Brut"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Paramètres de visibilitat"
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgica"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republica Chèca"
msgid "Denmark"
msgstr "Danemarc"
msgid "Estonia"
msgstr "Estònia"
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"
msgid "France"
msgstr "França"
msgid "Greece"
msgstr "Grècia"
msgid "Hungary"
msgstr "Ongria"
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"
msgid "Latvia"
msgstr "Letònia"
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituània"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
msgid "Netherlands"
msgstr "Païses basses"
msgid "Norway"
msgstr "Norvègia"
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
msgid "Sweden"
msgstr "Suècia"
msgid "Switzerland"
msgstr "Soïssa"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informacions de publicacion"
msgid "seconds"
msgstr "segondas"
msgid "API key"
msgstr "Clau API"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedent"
msgid "next ›"
msgstr "seguent ›"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgid "Display name"
msgstr "Nom de l'afichatge"
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleccion"
msgid "Workflow"
msgstr "Flux de trabalhs"
msgid "Greater than"
msgstr "Superior"
msgid "Less than"
msgstr "Inferior"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterala"
msgid "promotion"
msgstr "promocion"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Cart"
msgstr "Carta"
msgid "Coupons"
msgstr "Copons"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgid "Subtotal"
msgstr "Sostotal"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
msgid "Not published"
msgstr "Pas publicat"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Lo nom d'utilizaire %name es pas estat activat o es blocat."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "Pas publicat"
msgid "Default value"
msgstr "Valor per defaut"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Croatia"
msgstr "Croàcia"
msgid "URL path settings"
msgstr "Paramètres dels camins d'URL"
msgid "Services"
msgstr "Servicis"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizacion"
msgid "« first"
msgstr "« primièr"
msgid "last »"
msgstr "darrièr »"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Locked"
msgstr "Verrolhat"
msgid "Data"
msgstr "Donadas"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
msgid "Password field is required."
msgstr "Lo camp senhal es obligatòri."
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"
msgid "Bundles"
msgstr "Paquets"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquet"
msgid "Current user"
msgstr "Utilizaire actual"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Proporcioneu un senhal pel novèl compte en los dos camps."
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "Language settings"
msgstr "Paramètres lingüistics"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Restablir l'òrdre alfabetic"
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Superior o egal a"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Inferior o egal a"
msgid "Not restricted"
msgstr "Pas restreint"
msgid "@count item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count element"
msgstr[1] "@count elements"
msgid "View mode"
msgstr "Mòde de visualizacion"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
msgid "View: @view"
msgstr "Vista : @view"
msgid "Hotel"
msgstr "Ostalariá"
