# Basque translation of Commerce Core (8.x-2.0-beta7)
# Copyright (c) 2021 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (8.x-2.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Forgot password?"
msgstr "Pasahitza ahaztu duzu?"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributua"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "Email address"
msgstr "Posta elektronikoa"
msgid "Item"
msgstr "Elementua"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Log"
msgstr "Log-a"
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaituta"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriak"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
msgid "Country"
msgstr "Herria"
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
msgid "Time"
msgstr "Ordua"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "hidden"
msgstr "Ezkutuan"
msgid "Updated"
msgstr "Eguneratuta"
msgid "ID"
msgstr "IDa"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
msgid "Year"
msgstr "Urtea"
msgid "Block"
msgstr "Blokea"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
msgid "Published"
msgstr "Argitaratua"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "URL alias"
msgstr "URL ezizenak"
msgid "Mode"
msgstr "Modoa"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Hilabetea"
msgid "Unlimited"
msgstr "Mugarik gabe"
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
msgid "State"
msgstr "Egoera"
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
msgid "Events"
msgstr "Gertaerak"
msgid "Start date"
msgstr "Hasiera data"
msgid "End date"
msgstr "Amaiera data"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
msgid "Log in"
msgstr "Sartu"
msgid "Online"
msgstr "Online"
msgid "Provider"
msgstr "Hornitzailea"
msgid "Order"
msgstr "Ordena"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Ikuspen ezarpenak"
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgika"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
msgid "Cyprus"
msgstr "Txipre"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Errepublika Txekiarra"
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
msgid "France"
msgstr "Frantzia"
msgid "Greece"
msgstr "Grezia"
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxenburgo"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
msgid "Romania"
msgstr "Errumania"
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslobakia"
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslobenia"
msgid "Spain"
msgstr "Espainia"
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
msgid "Authoring information"
msgstr "Egilearen informazioa"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ aurrekoa"
msgid "next ›"
msgstr "hurrengoa ›"
msgid "Activity"
msgstr "Aktibitate"
msgid "Select list"
msgstr "Aukeratu zerrenda"
msgid "Display label"
msgstr "Etiketa erakutsi"
msgid "Changed"
msgstr "Aldatuta"
msgid "Completed"
msgstr "Osatuta"
msgid "Standard"
msgstr "Estandar"
msgid "Not published"
msgstr "Argitaratu gabea"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "%name erabiltzailea ez da aktibatua izan edo blokeatuta dago."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Aurrekoak"
msgid "Next ›"
msgstr "Hurrengoak ›"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "Argitaratu gabe"
msgid "Complete"
msgstr "Eginda"
msgid "Default value"
msgstr "Balio lehenetsia"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Croatia"
msgstr "Kroazioa"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL bide-izenaren ezarpenak"
msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak"
msgid "Usage"
msgstr "Erabilera"
msgid "« first"
msgstr "« lehenengoa"
msgid "last »"
msgstr "azkena »"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "Machine name"
msgstr "Makinaren izena"
msgid "Data"
msgstr "Datu"
msgid "- Select -"
msgstr "- Aukeratu -"
msgid "Dates"
msgstr "Datak"
msgid "Password field is required."
msgstr "Pasahitza eremua beharrezkoa da."
msgid "IP address"
msgstr "IP helbideak"
msgid "Current user"
msgstr "Uneko erabiltzailea"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Bi eremuetan pasahitz bat idatzi kontu berriarentzako."
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "Language settings"
msgstr "Hizkuntza ezarpenak"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Makinarentzako izen irakurgarria"
msgid "« First"
msgstr "« Lehenengoa"
msgid "Last »"
msgstr "Azkena »"
msgid "Save and publish"
msgstr "Gorde eta argitaratu"
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
msgid "Label display"
msgstr "Etiketa ikusi"
msgid "Element type"
msgstr "Elementuaren mota"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Gorder argitaratu gabe"
msgid "With selection"
msgstr "Aukeraketarekin"
msgid "Last saved"
msgstr "Azkenekoz gordea"
msgid "(this translation)"
msgstr "(itzulpen hau)"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Karaktere bereziak onartuak daude, hutsuneak, puntuak (.), gidoiak "
"(-), kakotxak ('), azpigidoia (_) eta @."
