# Czech translation of Drupal Commerce (8.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (8.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Forgot password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail"
msgid "Item"
msgstr "Položka"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Currency"
msgstr "Měna"
msgid "Default currency"
msgstr "Výchozí měna"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgid "Quantity"
msgstr "Množství"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Country"
msgstr "Země"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "hidden"
msgstr "skryto"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "URL alias"
msgstr "URL alias"
msgid "Conditions"
msgstr "Podmínky"
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
msgid "Amount"
msgstr "Částka"
msgid "Add to cart"
msgstr "Vložit do košíku"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
msgid "Payment"
msgstr "Platba"
msgid "Payments"
msgstr "Platby"
msgid "Store"
msgstr "Obchod"
msgid "Start date"
msgstr "Datum začátku"
msgid "End date"
msgstr "Datum konce"
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
msgid "SKU"
msgstr "Kód zboží"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"
msgid "Online"
msgstr "Online"
msgid "Checkout"
msgstr "Objednat"
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"
msgid "Order"
msgstr "Order"
msgid "Plain"
msgstr "Obyčejný"
msgid "Expires"
msgstr "Expiruje"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Nastavení viditelnosti"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informace o autorovi"
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ předchozí"
msgid "next ›"
msgstr "následující ›"
msgid "Expired"
msgstr "Ukončena platnost"
msgid "Select list"
msgstr "Seznam"
msgid "Workflow"
msgstr "Postup práce"
msgid "Product type"
msgstr "Typ produktu"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Nákupní košík"
msgid "Cart"
msgstr "Nákupní košík"
msgid "Coupon"
msgstr "Kupón"
msgid "Coupons"
msgstr "Kupóny"
msgid "Discount"
msgstr "Sleva"
msgid "Display label"
msgstr "Zobrazit popisek"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Payment method"
msgstr "Způsob platby"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Completed"
msgstr "Dokončené"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
msgid "Refund"
msgstr "Refundace"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
msgid "Product types"
msgstr "Typy produktů"
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"
msgid "Not published"
msgstr "Skryto"
msgid "Percentage"
msgstr "Procenta"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Uživatelské jméno %name není aktivováno nebo je blokované."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Předchozí"
msgid "Next ›"
msgstr "Následující ›"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "Skryto"
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgid "Review"
msgstr "Revize"
msgid "Complete"
msgstr "Dokončit"
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Adjustment"
msgstr "Přizpůsobení"
msgid "Order ID"
msgstr "ID objednávky"
msgid "URL path settings"
msgstr "Nastavení URL"
msgid "product"
msgstr "produkt"
msgid "« first"
msgstr "« první"
msgid "last »"
msgstr "poslední »"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Billing information"
msgstr "Fakturační údaje"
msgid "Transaction type"
msgstr "Typ transakce"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vyberte -"
msgid "Currency code"
msgstr "Kód měny"
msgid "Payment methods"
msgstr "Způsoby platby"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Capture"
msgstr "Zachytit"
msgid "Credit card"
msgstr "Platební karta"
msgid "Address book"
msgstr "Adresář"
msgid "Variations"
msgstr "Varianty"
msgid "Attribute name"
msgstr "Jméno atributu"
msgid "Void"
msgstr "Neplatný"
msgid "You have entered an invalid credit card number."
msgstr "Bylo zadáno neplatné čislo kreditní karty."
msgid "CVV"
msgstr "CVV"
msgid "Card type"
msgstr "Typ karty"
msgid "Card number"
msgstr "Číslo karty"
msgid "Payment gateways"
msgstr "Platební brány"
msgid "Password field is required."
msgstr "Heslo je vyžadováno."
msgid "Adjustments"
msgstr "Přizpůsobení"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Přepínací tlačítka"
msgid "Cart block"
msgstr "Blok košíku"
msgid "Checkout settings"
msgstr "Nastavení pokladny"
msgid "Customer information"
msgstr "Informace o zákazníkovi"
msgid "Update cart"
msgstr "Aktualizovat košík"
msgid "Add product"
msgstr "Přidat produkt"
msgid "products"
msgstr "produkty"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "No products available."
msgstr "Žádné produkty nejsou dostupné."
msgid "Current user"
msgstr "Aktuální uživatel"
msgid "Order total"
msgstr "Objednávka celkem"
msgid "Add to cart form"
msgstr "Formulář \"Přidat do košíku\""
msgid "The product title."
msgstr "Název produktu."
msgid "Total price"
msgstr "Celková cena"
msgid "Payment information"
msgstr "Platba"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Zadejte do obou polí heslo nového účtu."
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "Language settings"
msgstr "Nastavení jazyka"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Strojově čitelný název"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Vrátit do abecedního řazení"
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Remote ID"
msgstr "Vzdálené ID"
msgid "Authorized"
msgstr "Autorizován"
msgid "Coupon code"
msgstr "Kód kupónu"
msgid "No orders available."
msgstr "Neexistují žádné objednávky."
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
msgid "@count item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count položka"
msgstr[1] "@count položky"
msgstr[2] "@count položek"
msgid "Order type"
msgstr "Typ objednávky"
msgid "View own orders"
msgstr "Zobrazit vlastní objednávky"
msgid "Pane"
msgstr "Panel"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Váš košík je prázdný."
msgid "Implements the shopping cart system and add to cart features."
msgstr ""
"Implementuje systém nákupního košíku a funkci přidat do "
"košíku."
msgid "Access checkout"
msgstr "Přístup k pokladně"
msgid "Complete a purchase through the checkout form."
msgstr "Kompletní nákup prostřednictvím formuláře pokladny."
msgid "Completion message"
msgstr "Zpráva o dokončení"
msgid "Unit price"
msgstr "Jednotková cena"
msgid "Order number"
msgstr "Číslo objednávky"
msgid "The order number displayed to the customer."
msgstr "Číslo objednávky zobrazené zákazníkovi."
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commerce Order"
msgid "Administer product types"
msgstr "Spravovat typy produktů"
msgid "Add product type"
msgstr "Přidat typ zboží"
msgid "Defines the Product entity and associated features."
msgstr "Defines the Product entity and associated features."
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazení"
msgid "Save and publish"
msgstr "Uložit a zveřejnit"
msgid "Administer payments"
msgstr "Spravovat platby"
msgid "Add payment"
msgstr "Přidat platbu"
msgid "Numeric code"
msgstr "Číselný kód"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Váha pro @title"
msgid "Default quantity"
msgstr "Výchozí množství"
msgid "You have entered an expired credit card."
msgstr "Zadali jste platební kartu, která je po datu expirace."
msgid "Delete order"
msgstr "Smazat objednávku"
msgid "Commerce Cart"
msgstr "Commerce Cart"
msgid "Commerce Payment"
msgstr "Commerce Payment"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "You have not placed any orders with us yet."
msgstr "Doposud nebyly provedeny žádné objednávky."
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Label display"
msgstr "Zobrazení popisku"
msgid "Element type"
msgstr "Typ elementu"
msgid "You have entered a credit card number of an unsupported card type."
msgstr "Vyplnili jste číslo kreditní karty v nepodporovaném formátu."
msgid "Product attribute"
msgstr "Atribut produktu"
msgid "variations"
msgstr "varianty"
msgid "Reduce"
msgstr "Omezit"
msgid "Add product variation type"
msgstr "Přidat typ varianty produktu"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Uložit a ponechat publikované"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Uložit a odpublikovat"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Uložit jako nezveřejněné"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Uložit a ponechat nepublikované"
msgid "Last saved"
msgstr "Naposledy uloženo"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Zatím neuloženo"
msgid "(this translation)"
msgstr "(tento překlad)"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID pluginu"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Povolené speciální znaky: mezera, tečka (.), pomlčka (-), "
"apostrof ('), podtržítko (_), zavináč (@)."
msgid "Configuration for the Publish product action"
msgstr "Nastavení pro akci \"Zveřejnit produkt\""
msgid "Configuration for the Unpublish product action"
msgstr "Nastavení pro akci \"Skrýt produkt\""
msgid "The variation author."
msgstr "Autor varianty."
msgid "Publish new products of this type by default."
msgstr "Zveřejnit nové produkty tohoto typu jako výchozí nastavení."
msgid "Publish selected product"
msgstr "Zveřejnit vybraný produkt"
msgid "Unpublish selected product"
msgstr "Skrýt vybraný produkt"
msgid "Publish product"
msgstr "Zveřejnit produkt"
msgid "Unpublish product"
msgstr "Skrýt produkt"
msgid "Order information"
msgstr "Shrnutí objednávky"
msgid "product variations"
msgstr "varianty produktu"
