# Polish translation of Commerce Core (8.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2023 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (8.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-03 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgid "Default currency"
msgstr "Domyślna waluta"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Country"
msgstr "Państwo"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "Total"
msgstr "Razem"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias URL"
msgid "items"
msgstr "elementy"
msgid "N/A"
msgstr "niedostępne"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
msgid "Add to cart"
msgstr "Dodaj do koszyka"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgid "Payment"
msgstr "Płatność"
msgid "Store"
msgstr "Sklep"
msgid "Start date"
msgstr "Data początkowa"
msgid "End date"
msgstr "Data końcowa"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
msgid "Checkout"
msgstr "Realizacja zamówienia"
msgid "Expose"
msgstr "Udostępniaj"
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
msgid "Plain"
msgstr "Zwykłe"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Ustawienia widoczności"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Authoring information"
msgstr "Autor i data"
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ poprzednia"
msgid "next ›"
msgstr "następna ›"
msgid "Select list"
msgstr "Lista wyboru"
msgid "Workflow"
msgstr "Przepływ pracy"
msgid "Tax rate"
msgstr "Stawka podatku vat"
msgid "Product type"
msgstr "Typ produktu"
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Koszyk na zakupy"
msgid "Cart"
msgstr "Koszyk"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
msgid "Product types"
msgstr "Typy produktów"
msgid "Orders"
msgstr "Zamówienia"
msgid "Not published"
msgstr "Nie do publikacji"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Nazwa użytkownika %name jest nieaktywna lub niedozwolona."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Poprzednia"
msgid "Next ›"
msgstr "Następna ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowany"
msgid "Review"
msgstr "Podgląd"
msgid "Complete"
msgstr "Zakończone"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Order ID"
msgstr "ID zamówienia"
msgid "URL path settings"
msgstr "Adres"
msgid "« first"
msgstr "« pierwsza"
msgid "last »"
msgstr "ostatnia »"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Zone"
msgstr "Strefa"
msgid "Step"
msgstr "Krok"
msgid "Currency code"
msgstr "Kod waluty"
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
msgid "Variations"
msgstr "Warianty"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Przyciski radio"
msgid "Cart block"
msgstr "Blok koszyka"
msgid "Checkout settings"
msgstr "Ustawienia realizacji zamówienia"
msgid "Customer information"
msgstr "Informacje o kliencie"
msgid "Update cart"
msgstr "Aktualizuj koszyk"
msgid "Add product"
msgstr "Dodaj produkt"
msgid "Line items"
msgstr "Pozycje zamówienia"
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "No products available."
msgstr "Brak dostępnych produktów"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
msgid "Current user"
msgstr "Aktualny użytkownik"
msgid "Add to cart form"
msgstr "Formularz dodawania do koszyka"
msgid "The product title."
msgstr "Tytuł produktu."
msgid "Total price"
msgstr "Cena całkowita"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "Language settings"
msgstr "Ustawienia językowe"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nazwa wewnętrzna"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Uporządkuj alfabetycznie"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Line item"
msgstr "Pozycja zamówienia"
msgid "No orders available."
msgstr "Brak dostępnych zamówień"
msgid "Save values"
msgstr "Zapisz wartości"
msgid "Store information"
msgstr "Informacja dotycząca sklepu"
msgid "Product attributes"
msgstr "Atrybuty produktu"
msgid "Order type"
msgstr "Typ zamówienia"
msgid "Administer products"
msgstr "Zarządzaj produktami"
msgid "Configure store settings"
msgstr "Konfiguruj ustawienia sklepu"
msgid "Allows users to update store currency and contact settings."
msgstr ""
"Pozwala użytkownikom zmieniać domyślną walutę i dane kontaktowe "
"we własnym koncie."
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Twój koszyk jest pusty."
msgid "Implements the shopping cart system and add to cart features."
msgstr "Implementuje obsługę koszyka oraz dodawania produktów do koszyka."
msgid "Access checkout"
msgstr "Możliwość realizacji zamówienia"
msgid "Complete a purchase through the checkout form."
msgstr "Dokończenie zakupu z użyciem formularza realizacji zamówienia."
msgid "Administer line item types"
msgstr "Administrowanie typami pozycji zamówienia"
msgid "Unit price"
msgstr "Cena jednostkowa"
msgid "Line item type"
msgstr "Typ pozycji zamówienia"
msgid "Order number"
msgstr "Numer zamówienia"
msgid "The order number displayed to the customer."
msgstr "Numer zamówienia wyświetlany klientowi."
msgid "Administer orders"
msgstr "Administracja zamówieniami"
msgid "Defines the Order entity and associated features."
msgstr "Definiuje encję Zamówienia i powiązane właściwości."
msgid "Commerce Order"
msgstr "Zamówienie Commerce"
msgid "Administer product types"
msgstr "Administrowanie typami produktów"
msgid "Add product type"
msgstr "Dodaj typ produktu"
msgid "Defines the Product entity and associated features."
msgstr "Definiuje encję produktu i powiązane właściwości."
msgid "Commerce Product"
msgstr "Commerce Product"
msgid "Save and publish"
msgstr "Zapisz i publikuj"
msgid "Numeric code"
msgstr "Kod numeryczny"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Waga dla @title"
msgid "Default quantity"
msgstr "Ilość domyślna"
msgid "Delete order"
msgstr "Usuń zamówienie"
msgid "Commerce Cart"
msgstr "Koszyk Commerce"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Commerce Checkout"
msgstr "Składanie zamówienia Commerce"
msgid "Line item types"
msgstr "Typy pozycji zamówienia"
msgid "Quantity text field"
msgstr "Pole tekstowe ilości"
msgid "Commerce Tax"
msgstr "Commerce Tax"
msgid "Tax type"
msgstr "Typ podatku"
msgid "Panes"
msgstr "Okna"
msgid "You have not placed any orders with us yet."
msgstr "Nie złożyłeś jeszcze żadnego zamówienia u nas."
msgid "Tax rates"
msgstr "Stawki podatkowe"
msgid "Tax types"
msgstr "Typy podatków"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "line item"
msgstr "pozycja zamówienia"
msgid "line items"
msgstr "pozycje zamówienia"
msgid "Generate password"
msgstr "Utwórz hasło"
msgid "variation"
msgstr "wariacja"
msgid "variations"
msgstr "wariacje"
msgid "Reduce"
msgstr "Zmniejsz"
msgid "Commerce Price"
msgstr "Cena commerce"
msgid "Product variation types"
msgstr "Typy wariacji produktów"
msgid "Add product variation type"
msgstr "Dodaj typ wariacji produktu"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Zapisz i wciąż publikuj"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Zapisz i zakończ publikację"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Zapisz i nie publikuj"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Zapisz i wciąż nie publikuj"
msgid "With selection"
msgstr "Z wyborem"
msgid "Last saved"
msgstr "Ostatnio zapisano"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Jeszcze nie zapisano"
msgid "Shopping cart refresh mode"
msgstr "Odświeżanie koszyka"
msgid "Shopping cart refresh frequency"
msgstr "Częstotliwość odświeżania koszyka"
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid ""
"Too many failed login attempts from your IP address. This IP address "
"is temporarily blocked. Try again later or <a href=\":url\">request a "
"new password</a>."
msgstr ""
"Wykryto zbyt wiele nieudanych prób logowania z tego adresu IP.  Adres "
"został tymczasowo zablokowany. Należy spróbować lub <a "
"href=\":url\">poprosić o nowe hasło</a>."
