# Lithuanian translation of Commerce Core (8.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (8.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Body"
msgstr "Turinys"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Attribute"
msgstr "Požymis"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
msgid "Item"
msgstr "Elementas"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
msgid "Default currency"
msgstr "Numatytoji valiuta"
msgid "Quantity"
msgstr "Kiekis"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Tag"
msgstr "Žymė"
msgid "Login"
msgstr "Prisijungti"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujinta"
msgid "Total"
msgstr "Iš viso"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
msgid "Create"
msgstr "Kurti"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgid "Published"
msgstr "Paskelbtas"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
msgid "URL alias"
msgstr "URL pervadinimas"
msgid "items"
msgstr "elementai"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
msgid "Customer"
msgstr "Klientas"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "Add to cart"
msgstr "Į krepšelį"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
msgid "State"
msgstr "Etapas"
msgid "Desc"
msgstr "Maž"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktyvus"
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
msgid "Payment"
msgstr "Mokėjimas"
msgid "Store"
msgstr "Parduotuvė"
msgid "Start date"
msgstr "Pradžios data"
msgid "End date"
msgstr "Pabaigos data"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūravimas"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Attributes"
msgstr "Požymiai"
msgid "Log in"
msgstr "Prisijungti"
msgid "Checkout"
msgstr "Pirkti"
msgid "Expose"
msgstr "Eksponuoti"
msgid "Order"
msgstr "Tvarka"
msgid "Plain"
msgstr "Paprastas"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Matomumo nuostatos"
msgid "Sort by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
msgid "Authoring information"
msgstr "Sukūrimo informacija"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ ankstesnis"
msgid "next ›"
msgstr "kitas  ›"
msgid "Select list"
msgstr "Pasirenkamas sąrašas"
msgid "Workflow"
msgstr "Darbo eiga"
msgid "Tax rate"
msgstr "Mokesčio tarifas"
msgid "Plugin"
msgstr "Įskiepis"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Pirkinių krepšelis"
msgid "Cart"
msgstr "Krepšelis"
msgid "Product"
msgstr "Prekė"
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
msgid "Products"
msgstr "Prekės"
msgid "Orders"
msgstr "Užsakymai"
msgid "Not published"
msgstr "Nepaskelbtas"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Narys %name neaktyvuotas arba blokuojamas."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Ankstesnis"
msgid "Next ›"
msgstr "Kitas ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepaskelbtas"
msgid "Complete"
msgstr "Baigta(s)"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "Order ID"
msgstr "Užsakymo ID"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL kelių nuostatos"
msgid "« first"
msgstr "« pirmas"
msgid "last »"
msgstr "paskutinis  »"
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašininis pavadinimas"
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
msgid "Step"
msgstr "Žingsnis"
msgid "Currency code"
msgstr "Valiutos kodas"
msgid "Edit attribute"
msgstr "Redaguoti požymius"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Akutė"
msgid "Cart block"
msgstr "Krepšelio blokas"
msgid "Checkout settings"
msgstr "Pirkimo nuostatos"
msgid "Customer information"
msgstr "Kliento informacija"
msgid "Update cart"
msgstr "Atnaujinti krepšelį"
msgid "Add product"
msgstr "Pridėti prekę"
msgid "Line items"
msgstr "Linijos elementai"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"
msgid "Bundle"
msgstr "Paketas"
msgid "No products available."
msgstr "Nėra prekių."
msgid "Current user"
msgstr "Dabartinis narys"
msgid "Add to cart form"
msgstr "Pridėti į krepšelį forma"
msgid "The product title."
msgstr "Prekės pavadinimas."
msgid "Total price"
msgstr "Viso kaina"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienetų kiekis puslapyje"
msgid "Language settings"
msgstr "Kalbos nuostatos"
msgid "- All -"
msgstr "- Visos -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Mašinoms suprantamas pavadinimas"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Atstatyti standartines reikšmes"
msgid "« First"
msgstr "« Pirmas"
msgid "Last »"
msgstr "Paskutinis »"
msgid "No orders available."
msgstr "Užsakymų nėra ."
msgid "Confirm email"
msgstr "Patvirtinkite el. pašto adresą"
msgid "Configure store settings"
msgstr "Konfigūruoti parduotuvės nuostatas"
msgid "Allows users to update store currency and contact settings."
msgstr ""
"Leisti nariams atnaujinti parduotuvės valiutą ir kontaktų "
"nuostatas."
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Jūsų prekių krepšelis tuščias."
msgid "Unit price"
msgstr "Vieneto kaina"
msgid "Order number"
msgstr "Užsakymo numeris"
msgid "The order number displayed to the customer."
msgstr "Užsakymo numerio rodymas klientams"
msgid "Save and publish"
msgstr "Išsaugoti ir publikuoti"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title svoris"
msgid "Commerce Cart"
msgstr "Komercijos krepšelis"
msgid "Asc"
msgstr "Did"
msgid "Commerce Tax"
msgstr "Commerce Tax"
msgid "Tax type"
msgstr "Mokesčio tipas"
msgid "You have not placed any orders with us yet."
msgstr "Jūs dar nesate pateikę jokių užsakymų pas mus."
msgid "Tax rates"
msgstr "Mokesčių tarifai"
msgid "Tax types"
msgstr "Mokesčių tipai"
msgid "Stores"
msgstr "Parduotuvės"
msgid "variation"
msgstr "variantą"
msgid "variations"
msgstr "variantus"
msgid "Reduce"
msgstr "Sumažinti"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Išsaugoti ir palikti publikuota"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Išsaugoti ir nebeskelbti"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Išsaugoti kaip nepaskelbta"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Išsaugoti ir palikti nepublikuota"
msgid "With selection"
msgstr "Su pasirinktais"
msgid "Last saved"
msgstr "Paskutinį kartą išsaugota"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Dar neišsaugota"
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Tax settings"
msgstr "Mokesčių nustatymai"
msgid ""
"Too many failed login attempts from your IP address. This IP address "
"is temporarily blocked. Try again later or <a href=\":url\">request a "
"new password</a>."
msgstr ""
"Per daug nesėkmingų prisijungimo bandymų iš Jūsų IP adreso. Šis "
"IP adresas laikinai užblokuotas. Bandykite vėliau arba <a "
"href=\":url\">paprašykite naujo slaptažodžio</a>."
msgid "The parent order."
msgstr "Tėvinis užsakymas."
msgid "A serialized array of additional data."
msgstr "Serializuotas papildomų duomenų masyvas."
msgid "- All countries -"
msgstr "- Visos šalys -"
msgid "Prices are entered with taxes included."
msgstr "Kainos nurodytos su mokesčiais."
msgid "Tax registrations"
msgstr "Mokesčių registracijos"
msgid "Saved the %label tax type."
msgstr "Mokesčio tipas %label išsaugotas."
msgid "Provides tax functionality."
msgstr "Suteikia mokesčių funkcionalumą."
