# Italian translation of Commerce Core (8.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (8.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 14:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Default currency"
msgstr "Valuta predefinita"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias URL"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgid "Add to cart"
msgstr "Aggiungi al carrello"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
msgid "Store"
msgstr "Negozio"
msgid "Start date"
msgstr "Data iniziale"
msgid "End date"
msgstr "Data finale"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
msgid "SKU"
msgstr "Codice"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
msgid "Checkout"
msgstr "Vai alla cassa"
msgid "Expose"
msgstr "Esponi"
msgid "Order"
msgstr "Ordina"
msgid "Plain"
msgstr "Semplice"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Impostazioni visibilità"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informazioni sull'autore"
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedente"
msgid "next ›"
msgstr "seguente ›"
msgid "Select list"
msgstr "Elenco di selezione"
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"
msgid "Tax rate"
msgstr "Aliquota"
msgid "Product type"
msgstr "Tipo prodotto"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Carrello"
msgid "Cart"
msgstr "Carrello"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
msgid "Changed"
msgstr "Modificato"
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"
msgid "Product types"
msgstr "Tipi di prodotto"
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"
msgid "Not published"
msgstr "Non pubblicato"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Il nome utente %name non è stato attivato o è bloccato."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Precedente"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguente ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"
msgid "Review"
msgstr "Revisione"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Order ID"
msgstr "ID ordine"
msgid "URL path settings"
msgstr "Impostazioni percorso URL"
msgid "« first"
msgstr "« prima"
msgid "last »"
msgstr "ultima »"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
msgid "Step"
msgstr "Passo"
msgid "Currency code"
msgstr "Codice valuta"
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
msgid "Edit attribute"
msgstr "Modifica attributo"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Pulsanti di opzione"
msgid "Cart block"
msgstr "Blocco del carrello"
msgid "Checkout settings"
msgstr "Impostazioni del processo di acquisto"
msgid "Customer information"
msgstr "Informazioni cliente"
msgid "Update cart"
msgstr "Aggiorna carrello"
msgid "Add product"
msgstr "Aggiungi prodotto"
msgid "Line items"
msgstr "Righe"
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "No products available."
msgstr "Nessun prodotto disponibile."
msgid "Current user"
msgstr "Utente corrente"
msgid "Add to cart form"
msgstr "Form aggiungi al carrello"
msgid "The product title."
msgstr "Titolo del prodotto."
msgid "Total price"
msgstr "Prezzo totale"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "Language settings"
msgstr "Impostazioni lingua"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Ripristina l'ordine alfabetico"
msgid "« First"
msgstr "« Prima"
msgid "Last »"
msgstr "Ultima »"
msgid "Line item"
msgstr "Riga d'ordine"
msgid "No orders available."
msgstr "Nessun ordine disponibile."
msgid "Product attributes"
msgstr "Attributi del prodotto"
msgid "Order type"
msgstr "Tipo dell'ordine"
msgid "Administer products"
msgstr "Amministra i prodotti"
msgid "Configure store settings"
msgstr "Configurazione delle impostazioni del negozio"
msgid "Allows users to update store currency and contact settings."
msgstr "Permette agli utenti di impostare le valute e i contatti del negozio."
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Il carrello è vuoto."
msgid "Implements the shopping cart system and add to cart features."
msgstr "Implementa il carrello e la funzionalità Aggiungi al carrello."
msgid "Access checkout"
msgstr "Accedi al checkout"
msgid "Complete a purchase through the checkout form."
msgstr "Può completare un acquisto tramite il form di checkout."
msgid "Administer line item types"
msgstr "Amministra tipi di righe d'ordine"
msgid "Unit price"
msgstr "Prezzo unitario"
msgid "Line item type"
msgstr "Tipo riga"
msgid "Order number"
msgstr "Numero d'ordine"
msgid "The order number displayed to the customer."
msgstr "Il numero d'ordine mostrato al cliente."
msgid "Administer orders"
msgstr "Amministra ordini"
msgid "Defines the Order entity and associated features."
msgstr "Definisce l'entità Ordine e le funzionalità associate."
msgid "Commerce Order"
msgstr "Ordine Commerce"
msgid "Administer product types"
msgstr "Amministra tipi di prodotto"
msgid "Add product type"
msgstr "Aggiungi tipo di prodotto"
msgid "Defines the Product entity and associated features."
msgstr "Definisce l'entità Prodotto e le funzionalità associate."
msgid "Commerce Product"
msgstr "Prodotto di Commerce"
msgid "Save and publish"
msgstr "Salva e pubblica"
msgid "Numeric code"
msgstr "Codice numerico"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso per @title"
msgid "Default quantity"
msgstr "Quantità predefinita"
msgid "Commerce Cart"
msgstr "Commerce Cart"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Commerce Checkout"
msgstr "Checkout Commerce"
msgid "Line item types"
msgstr "Tipi di riga d'ordine"
msgid "Quantity text field"
msgstr "Campo quantità"
msgid "Commerce Tax"
msgstr "Tasse di Commerce"
msgid "Tax type"
msgstr "Tipo tassa"
msgid "You have not placed any orders with us yet."
msgstr "Non hai ancora effettuato alcun ordine in questo negozio."
msgid "Tax rates"
msgstr "Aliquote"
msgid "Tax types"
msgstr "Tipi di tassa"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "line item"
msgstr "riga d'ordine"
msgid "line items"
msgstr "righe d'ordine"
msgid "variation"
msgstr "variante"
msgid "variations"
msgstr "varianti"
msgid "Reduce"
msgstr "Ridurre"
msgid "Product variation types"
msgstr "Tipi di varianti prodotto"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Salva e mantieni pubblicato"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Salva e rimuovi dalla pubblicazione"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Salva come non pubblicato"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Salva e mantieni non pubblicato"
msgid "With selection"
msgstr "Con la selezione"
msgid "Last saved"
msgstr "Ultimo salvataggio"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Non ancora salvato"
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivati"
msgid ""
"Too many failed login attempts from your IP address. This IP address "
"is temporarily blocked. Try again later or <a href=\":url\">request a "
"new password</a>."
msgstr ""
"Troppi tentativi falliti di autenticazione dal tuo indirizzo IP, "
"pertanto questo IP è stato temporaneamente bloccato. Occorre "
"attendere più tardi, oppure <a href=\":url\">richiedere una nuova "
"password</a>."
msgid "Defines common functionality for all Commerce modules."
msgstr "Definisce funzionalità comuni per tutti i moduli Commerce."
msgid "Manage your currencies."
msgstr "Gestisci le tue valute."
msgid "All currencies have already been imported."
msgstr "Tutte le valute sono già state importate."
msgid "Publish new products of this type by default."
msgstr "Pubblica nuovi prodotti di questo tipo per impostazione predefinita."
msgid "Order information"
msgstr "Informazioni sull'ordine"
msgid "Imported the selected currencies."
msgstr "Importate le valute selezionate."
msgid "Allow guest checkout"
msgstr "Consenti Checkout Ospite"
msgid "Pay and complete purchase"
msgstr "Paga e completa l'acquisto"
msgid "Continue to review"
msgstr "Continua"
msgid "Guest checkout: Allowed"
msgstr "Checkout Ospite: Consentito"
msgid "Guest checkout: Not allowed"
msgstr "Checkout Ospite: Non consentito"
msgid "Returning Customer"
msgstr "Cliente Registrato"
msgid "Guest Checkout"
msgstr "Checkout Ospite"
msgid "Proceed to checkout. You can optionally create an account at the end."
msgstr "Procedere alla cassa. Alla fine è possibile creare un account."
msgid "Continue as Guest"
msgstr "Continua come ospite"
