# Finnish translation of Drupal Commerce (8.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (8.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Attribute"
msgstr "Attribuutti"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Item"
msgstr "Nimike"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Currency"
msgstr "Valuutta"
msgid "Default currency"
msgstr "Oletusvaluutta"
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Tag"
msgstr "Tagi"
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
msgid "Country"
msgstr "Maa"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Update"
msgstr "Päivitys"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "Create"
msgstr "Luo"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Active"
msgstr "Voimassa"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "URL alias"
msgstr "Osoitealias"
msgid "N/A"
msgstr "Ei saatavilla"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"
msgid "Amount"
msgstr "Määrä"
msgid "Add to cart"
msgstr "Lisää ostoskoriin"
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
msgid "State"
msgstr "Tila"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Inactive"
msgstr "Ei aktiivinen"
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
msgid "Payment"
msgstr "Maksu"
msgid "Store"
msgstr "Kauppa"
msgid "Start date"
msgstr "Aloituspäivämäärä"
msgid "End date"
msgstr "Lopetuspäivämäärä"
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
msgid "SKU"
msgstr "Koodi"
msgid "Attributes"
msgstr "Ominaisuudet"
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid "Checkout"
msgstr "Kassalle"
msgid "Expose"
msgstr "Näytä"
msgid "Order"
msgstr "Järjestys"
msgid "Plain"
msgstr "Puhdas"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Näkyvyysasetukset"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "Authoring information"
msgstr "Julkaisutiedot"
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ edellinen"
msgid "next ›"
msgstr "seuraava ›"
msgid "Select list"
msgstr "Valintalista"
msgid "Workflow"
msgstr "Työnkulku"
msgid "Tax rate"
msgstr "Veroprosentti"
msgid "Product type"
msgstr "Tuotetyyppi"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Ostoskori"
msgid "Cart"
msgstr "Ostoskori"
msgid "Product"
msgstr "Tuote"
msgid "Changed"
msgstr "Muuttunut"
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"
msgid "Product types"
msgstr "Tuotetyypit"
msgid "Orders"
msgstr "Tilaukset"
msgid "Not published"
msgstr "Ei julkaistu"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Käyttäjätunnusta %name ei ole aktivoitu tai se on suljettu."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Edellinen"
msgid "Next ›"
msgstr "Seuraava ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Julkaisematon"
msgid "Review"
msgstr "Tarkistus"
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Order ID"
msgstr "Tilaustunnus"
msgid "URL path settings"
msgstr "Polkujen asetukset"
msgid "« first"
msgstr "« ensimmäinen"
msgid "last »"
msgstr "viimeinen »"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Machine name"
msgstr "Koneluettava nimi"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Contact email"
msgstr "Yhteyssähköposti"
msgid "Zone"
msgstr "Vyöhyke"
msgid "Step"
msgstr "Askel"
msgid "Currency code"
msgstr "Valuuttakoodi"
msgid "Radio buttons"
msgstr "Radionapit"
msgid "Cart block"
msgstr "Ostoskorilohko"
msgid "Checkout settings"
msgstr "Kassan asetukset"
msgid "Customer information"
msgstr "Asiakastiedot"
msgid "Update cart"
msgstr "Päivitä ostoskori"
msgid "Add product"
msgstr "Lisää tuote"
msgid "Line items"
msgstr "Tuoterivit"
msgid "IP address"
msgstr "IP osoite"
msgid "Bundle"
msgstr "Paketti"
msgid "No products available."
msgstr "Ei tuotteita saatavilla."
msgid "Symbol"
msgstr "Symboli"
msgid "Current user"
msgstr "Tämänhetkinen käyttäjä"
msgid "Total price"
msgstr "Hinta yhteensä"
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid "Language settings"
msgstr "Kieliasetukset"
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Koneellisesti luettava nimi"
msgid "Billing"
msgstr "Laskutus"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Palauta aakkosjärjestys"
msgid "« First"
msgstr "« Ensimmäinen"
msgid "Last »"
msgstr "Viimeinen »"
msgid "Line item"
msgstr "Tuoterivi"
msgid "No orders available."
msgstr "Ei tilauksia saatavilla."
msgid "Product attributes"
msgstr "Tuotteen attribuutit"
msgid "Order type"
msgstr "Tilauksen tyyppi"
msgid "Administer products"
msgstr "Hallitse tuotteita"
msgid "Pane"
msgstr "Ruutu"
msgid "Confirm email"
msgstr "Vahvista sähköpostiosoite"
msgid "Configure store settings"
msgstr "Muokkaa kaupan asetuksia"
msgid "Allows users to update store currency and contact settings."
msgstr ""
"Salli käyttäjien päivittää kaupan valuutta- ja yhteystieto "
"-asetuksia."
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Ostoskorisi on tyhjä."
msgid "Access checkout"
msgstr "Pääsy kassalle"
msgid "Unit price"
msgstr "Yksikköhinta"
msgid "Order number"
msgstr "Tilauksen numero"
msgid "The order number displayed to the customer."
msgstr "Asiakkaalle näytettävä tilausnumero"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commerce tilaus"
msgid "Administer product types"
msgstr "Ylläpidä tuotetyyppejä"
msgid "Add product type"
msgstr "Lisää tuotetyyppi"
msgid "Commerce Product"
msgstr "Commerce tuote"
msgid "Save and publish"
msgstr "Tallenna ja julkaise"
msgid "Numeric code"
msgstr "Numeerinen tunniste"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Paino kentälle @title"
msgid "Default quantity"
msgstr "Oletusmäärä"
msgid "Delete order"
msgstr "Poista tilaus"
msgid "Commerce Cart"
msgstr "Commerce Cart"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Quantity text field"
msgstr "Määrä-tekstikenttä"
msgid "Commerce Tax"
msgstr "Commerce verot"
msgid "Tax type"
msgstr "Veron tyyppi"
msgid "Panes"
msgstr "Näkymät"
msgid "You have not placed any orders with us yet."
msgstr "Sinulla ei ole vielä tilauksia."
msgid "Tax rates"
msgstr "Veroprosentit"
msgid "Tax types"
msgstr "Verotyypit"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "line item"
msgstr "tuoterivi"
msgid "line items"
msgstr "tuoteriviä"
msgid "Generate password"
msgstr "Luo salasana"
msgid "No stores available."
msgstr "Ei kauppoja saatavilla."
msgid "variation"
msgstr "variaatio"
msgid "variations"
msgstr "variaatiot"
msgid "Reduce"
msgstr "Vähennä"
msgid "Commerce Price"
msgstr "Commerce hinnoittelu"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Tallenna ja pidä julkaistuna"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Tallenna ja peru julkaisu"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Tallenna julkaisemattomana"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Tallenna ja pidä julkaisemattomana"
msgid "With selection"
msgstr "Valinnalla"
msgid "Last saved"
msgstr "Viimeksi tallennettu"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ei vielä tallennettu"
msgid "Commerce Store"
msgstr "Commerce kauppa"
msgid "Remove button"
msgstr "Poista nappi"
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Tax settings"
msgstr "Veroasetukset"
msgid ""
"Too many failed login attempts from your IP address. This IP address "
"is temporarily blocked. Try again later or <a href=\":url\">request a "
"new password</a>."
msgstr ""
"IP-osoitteestasi on tehty liian monta epäonnistunutta "
"kirjautumisyritystä ja se on väliaikaisesti estetty. Yritä "
"uudelleen tai <a href=\":url\">vaihda salasana</a>."
msgid "Defines common functionality for all Commerce modules."
msgstr ""
"Määrittelee yhteisen toiminnallisuuden kaikille "
"Commerce-moduuleille."
msgid "Autocomplete threshold"
msgstr "Automaattitäydennyksen raja"
msgid "Autocomplete size"
msgstr "Automaattitäydennyksen koko"
msgid "Shopping cart settings"
msgstr "Ostoskorin asetukset"
msgid "Shopping cart form view"
msgstr "Ostoskorin lomakenäkymä"
msgid "Adds a text field for editing the quantity."
msgstr "Lisää tekstikentän määrän muuttamiseen."
msgid "The parent order."
msgstr "Emotilaus."
msgid "The purchased entity."
msgstr "Hankittu kokonaisuus."
msgid "The number of purchased units."
msgstr "Hankittujen yksikköjen lukumäärä."
msgid "The price of a single unit."
msgstr "Yksittäisen yksikön hinta."
msgid "The email address associated with the order."
msgstr "Tilaukseen liittyvä sähköpostiosoite."
msgid "Billing profile"
msgstr "Laskutusprofiili"
msgid "The order state."
msgstr "Tilauksen tila."
msgid "The total price of the order."
msgstr "Tilauksen kokonaishinta."
msgid "The time when the order was created."
msgstr "Tilauksen luomisajankohta."
msgid "The time when the order was last edited."
msgstr "Tilauksen muokkausajankohta."
msgid "Order for"
msgstr "Tilaus"
msgid "Existing customer"
msgstr "Nykyinen asiakas"
msgid "New customer"
msgstr "Uusi asiakas"
msgid "The order %label has been successfully saved."
msgstr "Tilaus %label on tallennettu."
msgid "Manage your currencies."
msgstr "Hallitse valuuttojasi."
msgid "Publish selected product"
msgstr "Julkaise valittu tuote"
msgid "Unpublish selected product"
msgstr "Poista valitun tuotteen julkaisu"
msgid "- All countries -"
msgstr "- Kaikki valtiot -"
msgid "Store types"
msgstr "Kauppatyypit"
msgid "Manage your stores."
msgstr "Hallitse kauppojasi."
msgid "Store type"
msgstr "Kauppatyyppi"
msgid "The store type."
msgstr "Kauppatyyppi."
msgid "The store owner."
msgstr "Kaupan omistaja."
msgid "The store name."
msgstr "Kaupan nimi."
msgid "The store address."
msgstr "Kaupan osoite."
msgid "Supported billing countries"
msgstr "Tuetut laskutusvaltiot"
msgid "Prices are entered with taxes included."
msgstr "Hinnat syötetään veroineen."
msgid "Tax registrations"
msgstr "Verorekisteröinnit"
msgid "Publish product"
msgstr "Julkaise tuote"
msgid "Unpublish product"
msgstr "Poista tuotteen julkaisu"
msgid "Order information"
msgstr "Tilauksen tiedot"
msgid "Admin permission"
msgstr "Ylläpito-oikeus"
msgid "The IP address of the order."
msgstr "Tilauksen IP-osoite."
msgid "Placed"
msgstr "Asetettu"
msgid "The time when the order was placed."
msgstr "Tilauksen asettamisajankohta."
msgid "Search by username or email address"
msgstr "Hae käyttäjätunnuksella tai sähköpostiosoitteella"
msgid "Place the order on a different date"
msgstr "Aseta tilaus toiselle päivälle"
msgid "anonymous user with the email %email"
msgstr "sisäänkirjautumaton käyttäjä sähköpostiosoitteella %email"
msgid "@display (@email)"
msgstr "@display (@email)"
msgid "The order is currently assigned to @customer."
msgstr "Tilaus on merkitty käyttäjälle @customer."
msgid "Carts"
msgstr "Ostoskorit"
msgid "User orders"
msgstr "Käyttäjän tilaukset"
msgid "Shopping cart block view"
msgstr "Ostoskorin lohkonäkymä"
msgid "Orders can't be created until a store has been added. @link"
msgstr "Tilauksia ei voi luoda ennen kuin kauppa on lisätty. @link"
msgid "The default currency of the store."
msgstr "Kaupan oletusvaluutta."
msgid "{{ quantity }}&nbsp;x"
msgstr "{{ quantity }}&nbsp;x"
msgid "Cart form"
msgstr "Ostoskorilomake"
msgid "Delete product"
msgstr "Poista tuote"
msgid "Delete store"
msgstr "Poista kauppa"
msgid "Use the commerce administration pages"
msgstr "Käytä Commercen ylläpitosivuja"
msgid "Require double entry of email"
msgstr "Vaadi sähköpostin syöttäminen kahdesti"
msgid "Allow guest checkout"
msgstr "Salli tilaaminen vieraana"
msgid "Pay and complete purchase"
msgstr "Maksa ja viimeistele tilaus"
msgid "No pane is displayed."
msgstr "Yhtäkään näyttöä ei näytetä."
msgid "No pane is disabled."
msgstr "Yksikään näyttö ei ole pois käytöstä."
msgid "Checkout step for @title"
msgstr "Kassavaihe @title"
msgid "Continue to review"
msgstr "Jatka tarkistukseen"
msgid "Require double entry of email: Yes"
msgstr "Vaadi sähköpostin syöttäminen kahdesti: Kyllä"
msgid "Require double entry of email: No"
msgstr "Vaadi sähköpostin syöttäminen kahdesti: Ei"
msgid ""
"Forces anonymous users to enter their email in two consecutive fields, "
"which must have identical values."
msgstr ""
"Pakottaa sisäänkirjautumattomat käyttäjät syöttämään "
"sähköpostiosoitteensa kahteen erilliseen kenttään, joihin tulee "
"syöttää sama arvo."
msgid "The specified emails do not match."
msgstr "Sähköpostiosoitteet eivät ole samat."
msgid "Guest checkout: Allowed"
msgstr "Vierastilaus: Sallittu"
msgid "Guest checkout: Not allowed"
msgstr "Vierastilaus: Ei sallittu"
msgid "Returning Customer"
msgstr "Palaava asiakas"
msgid "Guest Checkout"
msgstr "Vieraskassa"
msgid "Proceed to checkout. You can optionally create an account at the end."
msgstr "Jatka kassalle. Voit halutessasi luoda lopuksi käyttäjätunnuksen."
msgid "Continue as Guest"
msgstr "Jatka vieraana"
msgid ""
"Too many failed login attempts for this account. It is temporarily "
"blocked. Try again later or <a href=\":url\">request a new "
"password</a>."
msgstr ""
"Tällä käyttäjätunnuksella on liian monta epäonnistunutta "
"kirjautumista ja se on väliaikaisesti lukittu. Yritä myöhemmin "
"uudelleen tai <a href=\":url\">vaihda salasana</a>."
