# Persian, Farsi translation of Commerce Core (8.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (8.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-05 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Attribute"
msgstr "مشخصه"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Item"
msgstr "آیتم"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
msgid "Default currency"
msgstr "واحد پول پیش‌فرض"
msgid "Quantity"
msgstr "تعداد"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Message"
msgstr "پیام"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Import"
msgstr "ورود"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Updated"
msgstr "به‌روز"
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "URL alias"
msgstr "آدرس مستعار"
msgid "N/A"
msgstr "هیچ"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "قیمت"
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgid "Add to cart"
msgstr "افزودن به سبد خرید"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
msgid "Payment"
msgstr "پرداخت"
msgid "Store"
msgstr "فروشگاه"
msgid "Start date"
msgstr "تاریخ شروع"
msgid "End date"
msgstr "تاریخ پایان"
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
msgid "SKU"
msgstr "مدل"
msgid "Attributes"
msgstr "مشخصه‌ها"
msgid "Log in"
msgstr "ورود"
msgid "Checkout"
msgstr "تکمیل سفارش"
msgid "Expose"
msgstr "نمایش"
msgid "Order"
msgstr "سفارش"
msgid "Plain"
msgstr "ساده"
msgid "Visibility settings"
msgstr "تنظیمات وضعیت نمایش"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Authoring information"
msgstr "اطلاعات نویسنده"
msgid "Commerce"
msgstr "تجارت"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ قبلی"
msgid "next ›"
msgstr "بعدی ›"
msgid "Select list"
msgstr "فهرست انتخاب"
msgid "Workflow"
msgstr "جریان کار"
msgid "Tax rate"
msgstr "نرخ مالیات"
msgid "Product type"
msgstr "نوع محصول"
msgid "Plugin"
msgstr "افزونه"
msgid "Shopping cart"
msgstr "سبد خرید"
msgid "Cart"
msgstr "سبد خرید"
msgid "Product"
msgstr "محصول"
msgid "Changed"
msgstr "تغییر یافته"
msgid "Products"
msgstr "محصولات"
msgid "Product types"
msgstr "انواع محصول"
msgid "Orders"
msgstr "سفارش‌ها"
msgid "Not published"
msgstr "منتشر نشده"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"نام کاربری %name فعال نشده یا مسدود شده‌ "
"است."
msgid "‹ Previous"
msgstr "< قبلی"
msgid "Next ›"
msgstr "بعدی >"
msgid "Unpublished"
msgstr "منتشر نشده"
msgid "Review"
msgstr "بازبینی"
msgid "Complete"
msgstr "کامل"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Order ID"
msgstr "شناسه سفارش"
msgid "URL path settings"
msgstr "تنظیمات مسیر نشانی"
msgid "« first"
msgstr "« ابتدا"
msgid "last »"
msgstr "انتها »"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Data"
msgstr "داده"
msgid "Currency code"
msgstr "کد پول رایج"
msgid "Currencies"
msgstr "واحدهای پولی"
msgid "Attribute name"
msgstr "نام مشخصه"
msgid "Radio buttons"
msgstr "دکمه‌های رادیویی"
msgid "Checkout settings"
msgstr "تنظیمات فرایند تکمیل سفارش"
msgid "Customer information"
msgstr "اطلاعات مشتری"
msgid "Update cart"
msgstr "به‌روز‌رسانی سبد خرید"
msgid "Add product"
msgstr "افزودن محصول"
msgid "Line items"
msgstr "آیتم‌های خطی"
msgid "IP address"
msgstr "نشانی IP"
msgid "Bundle"
msgstr "بسته"
msgid "Current user"
msgstr "کاربر جاری"
msgid "Add to cart form"
msgstr "فرم افزودن به سبد خرید"
msgid "Total price"
msgstr "قیمت کل"
msgid "Items per page"
msgstr "آیتم‌ها در هر صفحه"
msgid "Language settings"
msgstr "تنظیمات زبان"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "اسم قابل فهم توسط ماشین"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "بازنشاندن به حالت الفبایی"
msgid "Line item"
msgstr "آیتم سطر"
msgid "No orders available."
msgstr "هیچ سفارشی در دسترس نیست."
msgid "Store information"
msgstr "اطلاعات فروشگاه"
msgid "Product attributes"
msgstr "مشخصه های محصول"
msgid "Order type"
msgstr "نوع سفارش"
msgid "Administer product attributes"
msgstr "مدیریت مشخصه های محصول"
msgid "Administer products"
msgstr "مدیریت محصول‌ها"
msgid "Configure store settings"
msgstr "پیکربندی تنظیمات فروشگاه"
msgid "Allows users to update store currency and contact settings."
msgstr ""
"اجازه به کاربران برای به‌روزرسانی "
"واحد پول فروشگاه و تنظیمات تماس."
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "سبد خرید شما خالی است."
msgid "Implements the shopping cart system and add to cart features."
msgstr ""
"سیستم سبد خرید و ویژگی‌های افزودن به "
"سبد خرید را پیاده سازی می‌کند."
msgid "Access checkout"
msgstr "دسترسی به تکمیل سفارش"
msgid "Complete a purchase through the checkout form."
msgstr "تکمیل یک خرید از طریق فرم تکمیل سفارش"
msgid "Administer line item types"
msgstr "مدیریت انواع آیتم سطر"
msgid "Unit price"
msgstr "قیمت واحد"
msgid "Line item type"
msgstr "نوع آیتم سطر"
msgid "Order number"
msgstr "شماره سفارش"
msgid "The order number displayed to the customer."
msgstr ""
"شماره‌ی سفارش که به مشتری نمایش داده "
"می‌شود."
msgid "Administer product types"
msgstr "مدیریت انواع محصولات"
msgid "Add product type"
msgstr "ایجاد نوع محصول"
msgid "Save and publish"
msgstr "ذخیره و انتشار"
msgid "Numeric code"
msgstr "کد عددی"
msgid "Weight for @title"
msgstr "وزن @title"
msgid "Default quantity"
msgstr "تعداد پیش‌فرض"
msgid "Delete order"
msgstr "حذف سفارش"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Line item types"
msgstr "انواع آیتم خطی"
msgid "Tax type"
msgstr "نوع مالیات"
msgid "You have not placed any orders with us yet."
msgstr ""
"شما هنوز هیچ سفارشی در این سایت انجام "
"نداده اید."
msgid "Tax rates"
msgstr "نرخ مالیات"
msgid "Tax types"
msgstr "انواع مالیات"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
msgid "line item"
msgstr "آیتم سطر"
msgid "line items"
msgstr "اقلام خطی"
msgid "No stores available."
msgstr "فروشگاهی موجود نیست."
msgid "Stores"
msgstr "فروشگاه ها"
msgid "Administer order types"
msgstr "مدیریت انواع سفارش"
msgid "Product variation types"
msgstr "انواع تنوع محصولات"
msgid "Add product variation type"
msgstr "افزودن تنوع کالا"
msgid "Save and keep published"
msgstr "ذخیره و منتشر شده بماند"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "ذخیره و عدم انتشلر"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "ذخیره و منتشر نشده بماند"
msgid "With selection"
msgstr "با انتخاب شده‌ها"
msgid "Last saved"
msgstr "آخرین ذخیره"
msgid "Not saved yet"
msgstr "هنوز ذخیره نشده است"
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Create a new order"
msgstr "ایجاد یک سفارش جدید."
msgid "Order types"
msgstr "انواع سفارش"
msgid "Manage your orders."
msgstr "سفارشات حود را مدیریت کنید"
msgid "Manage your order types."
msgstr "مدیریت انواع سفارش شما."
msgid "Allows users to create, update, and delete order types."
msgstr ""
"به کاربران اجازه می‌دهد انواع "
"سفارش‌ها را ایجاد، به روزرسانی، و حذف "
"کنند."
msgid "Manage your products."
msgstr "محصولات خود را مدیریت کنید."
msgid "Manage your product types."
msgstr "انواع محصولات خود را مدیریت کنید."
msgid "Manage your product variation types."
msgstr "تنوع محصولات خود را مدیریت کنید."
msgid "The unique, machine-readable identifier for a variation."
msgstr ""
"نام منحصر به فرد و قابل فهم توسط ماشین "
"برای یک ننوع محصول"
msgid "Add a new store"
msgstr "افزودن فروشگاه جدید"
msgid "Add a new store type"
msgstr "افزودن یک نوع فروشگاه جدید"
msgid "Store types"
msgstr "انواع فروشگاه ها"
msgid "Manage your store types."
msgstr "انواع فروشگاه های خود را مدیریت کنید."
msgid "Store email notifications are sent from this address."
msgstr ""
"اطلاع رسانی های فروشگاه از طریق این "
"نشانی پست الکترونیکی انجام خواهد شد."
msgid "Carts"
msgstr "سبدهای خرید"
msgid "Orders can't be created until a store has been added. @link"
msgstr ""
"سفارش ها تا زمانی که فروشگاهی تعریف "
"نکرده اید نمی توانند ایجاد شوند. @link"
msgid "Import currencies"
msgstr "ورود واحد پولی"
msgid "Products can't be created until a store has been added. @link"
msgstr ""
"محصولات تا زمانی که فروشگاهی تعریف "
"نکرده اید نمی توانند ایجاد شوند. @link"
msgid "Checkout flow"
msgstr "جریان پرداخت"
msgid "Provides configurable checkout flows."
msgstr ""
"جریان های پرداخت قابل تنظیم را ارائه "
"می دهد."
msgid "Add checkout flow"
msgstr "افزودن جریان پرداخت"
msgid "Checkout flows"
msgstr "جریان‌های پرداخت"
msgid "Manage your checkout flows."
msgstr "مدیریت جریان‌های پرداخت خود."
msgid "Administer checkout flows"
msgstr "مدیریت جریان‌های پرداخت"
msgid "Saved the %label checkout flow."
msgstr "ذخیرۀ جریان پرداخت %label"
msgid "Add product attribute"
msgstr "افزودن مشخصه محصول"
msgid "Manage your product attributes."
msgstr "مشخصه های محصولات خود را مدیریت کنید."
