# Estonian translation of Drupal Commerce (8.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (8.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 23:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Attribute"
msgstr "Omadus"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Item"
msgstr "Kirje"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
msgid "Default currency"
msgstr "Vaikimisi rahaühik"
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Tag"
msgstr "Sildid"
msgid "Login"
msgstr "Sisselogimine"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "nr"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Email"
msgstr "E-kiri"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Create"
msgstr "Loo"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "URL alias"
msgstr "URL-i alias"
msgid "items"
msgstr "toodet"
msgid "N/A"
msgstr "Puudub"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Hind"
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
msgid "Amount"
msgstr "Kogus"
msgid "Add to cart"
msgstr "Lisa ostukorvi"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "Inactive"
msgstr "Passiivne"
msgid "Owner"
msgstr "Omanik"
msgid "Payment"
msgstr "Maksmine"
msgid "Store"
msgstr "Pood"
msgid "Start date"
msgstr "Alguskuupäev"
msgid "End date"
msgstr "Lõpu kuupäev"
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistus"
msgid "SKU"
msgstr "Tootekood"
msgid "Attributes"
msgstr "Omadused"
msgid "Log in"
msgstr "Sisene"
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"
msgid "Expose"
msgstr "Muuda nähtavaks"
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
msgid "Plain"
msgstr "Tavaline"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Nähtavuse seaded"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Authoring information"
msgstr "Autorluse teave"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ eelmine"
msgid "next ›"
msgstr "järgmine ›"
msgid "Select list"
msgstr "Valikvastustega nimekiri"
msgid "Workflow"
msgstr "Töövoog"
msgid "Tax rate"
msgstr "Maksumäär"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Ostukorv"
msgid "Cart"
msgstr "Ostukorv"
msgid "Product"
msgstr "Toode"
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
msgid "Products"
msgstr "Tooted"
msgid "Product types"
msgstr "Tooteliigid"
msgid "Orders"
msgstr "Tellimused"
msgid "Not published"
msgstr "Pole avaldatud"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Kasutajakonto %name ei ole veel aktiveeritud või on blokitud."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Eelmine"
msgid "Next ›"
msgstr "Järgmine ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Avaldamata"
msgid "Review"
msgstr "Kontroll"
msgid "Complete"
msgstr "Lõpetatud"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Order ID"
msgstr "Tellimuse ID"
msgid "URL path settings"
msgstr "Viite asukoha seaded"
msgid "« first"
msgstr "« esimene"
msgid "last »"
msgstr "viimane »"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
msgid "Zone"
msgstr "Tsoon"
msgid "Currency code"
msgstr "Valuuta kood"
msgid "Currencies"
msgstr "Päevakursid"
msgid "Checkout settings"
msgstr "Kassa seaded"
msgid "Customer information"
msgstr "Kliendi andmed"
msgid "Update cart"
msgstr "Uuenda ostukorvi"
msgid "Add product"
msgstr "Lisa toode"
msgid "IP address"
msgstr "IP-aadress"
msgid "Bundle"
msgstr "kogum"
msgid "Current user"
msgstr "Käesolev kasutaja"
msgid "Add to cart form"
msgstr "Ostukorvi lisamise vorm"
msgid "Total price"
msgstr "Hind kokku"
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "Language settings"
msgstr "Keelesätted"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Masinloetav nimetus"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Taasta tähestikuline järjekord"
msgid "« First"
msgstr "« Esimene"
msgid "Last »"
msgstr "Viimane »"
msgid "Line item"
msgstr "Arve rida"
msgid "No orders available."
msgstr "Pole ühtegi tellimust."
msgid "Store information"
msgstr "Poe informatsioon"
msgid "Order type"
msgstr "Tellimuse tüüp"
msgid "Pane"
msgstr "Paneel"
msgid "Configure store settings"
msgstr "Poe seadistuse haldamine"
msgid "Allows users to update store currency and contact settings."
msgstr "Võimaldab kasutajal muuta poe valuutat ning kontakte."
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Ostukorv on tühi."
msgid "Unit price"
msgstr "Ühiku hind"
msgid "Order number"
msgstr "Tellimuse number"
msgid "Administer product types"
msgstr "Tooteliikide haldamine"
msgid "Add product type"
msgstr "Lisa tooteliik"
msgid "Commerce Product"
msgstr "Commerce'i toode"
msgid "Save and publish"
msgstr "Salvesta ja avalda"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title kaal"
msgid "Commerce Cart"
msgstr "Commerce'i ostukorv"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "Commerce Checkout"
msgstr "Commerce'i tellimine"
msgid "You have not placed any orders with us yet."
msgstr "Sa pole meilt veel midagi tellinud."
msgid "Tax rates"
msgstr "Maksumäärad"
msgid "Tax types"
msgstr "Maksu liigid"
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "Reduce"
msgstr "Vähenda"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Salvesta ja jäta avaldatuks"
msgid "Last saved"
msgstr "Viimati salvestatud"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ei ole veel salvestatud"
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "Välja lülitatud"
msgid ""
"Too many failed login attempts from your IP address. This IP address "
"is temporarily blocked. Try again later or <a href=\":url\">request a "
"new password</a>."
msgstr ""
"Sellelt IP aadressilt on tehtud liiga palju ebaõnnestunud "
"sisselogimise katseid. IP aadress on hetkel ajutiselt blokeeritud. "
"Proovi hiljem uuesti või <a href=\":url\">küsi uus parool</a>."
