# Thai translation of Commerce Core (3.3.5)
# Copyright (c) 2026 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (3.3.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-20 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
msgid "delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Forgot password?"
msgstr "ลืมรหัสผ่าน?"
msgid "Prefix"
msgstr "คำนำหน้า"
msgid "Suffix"
msgstr "คำต่อท้าย"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Attribute"
msgstr "คุณลักษณะ"
msgid "Value"
msgstr "ค่า"
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน"
msgid "Email address"
msgstr "ที่อยู่อีเมล"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "Author"
msgstr "Author"
msgid "List"
msgstr "ดูลิสต์"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Log"
msgstr "บันทึกข้อความ"
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้"
msgid "Disable"
msgstr "ปิดใช้งาน"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
msgid "Quantity"
msgstr "จำนวน"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "Version"
msgstr "รุ่น"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "คำสั่งนี้เมื่อทำแล้วไม่สามารถย้อนได้"
msgid "Test"
msgstr "นัดหมายเพื่อทดลองสินค้า"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
msgid "Update"
msgstr "ปรับปรุง"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "Format"
msgstr "รูปแบบ"
msgid "hidden"
msgstr "ซ่อน"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "รีเฟรช"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
msgid "Timestamp"
msgstr "ระบุเวลา"
msgid "Total"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
msgid "Created"
msgstr "สร้างเมื่อ"
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
msgid "Separator"
msgstr "คั่น,แยก"
msgid "Year"
msgstr "ปี"
msgid "Date format"
msgstr "รูปแบบวันที่"
msgid "Never"
msgstr "ไม่เคย"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
msgid "Published"
msgstr "Published"
msgid "URL alias"
msgstr ""
"เป็นการกำหนด URL "
"เฉพาะให้กับธีม"
msgid "Mode"
msgstr "รูปแบบ"
msgid "N/A"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Sort order"
msgstr "ลำดับการเรียง"
msgid "Month"
msgstr "เดือน"
msgid "Price"
msgstr "ราคา"
msgid "Customer"
msgstr "ลูกค้า"
msgid "Unlimited"
msgstr "ไม่จำกัด"
msgid "Add to cart"
msgstr "หยิบใส่ตะกร้า"
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"
msgid "State"
msgstr "รัฐ"
msgid "Code"
msgstr "รหัส"
msgid "Owner"
msgstr "เจ้าของ"
msgid "Payment"
msgstr "เงื่อนไขชำระเงิน"
msgid "Payments"
msgstr "การชำระเงิน"
msgid "Store"
msgstr "ร้านค้า"
msgid "Company"
msgstr "บริษัท"
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
msgid "Day"
msgstr "วัน"
msgid "Start date"
msgstr "วันที่เริ่มต้น"
msgid "End date"
msgstr "วันที่สิ้นสุด"
msgid "Configuration"
msgstr "กำหนดค่า"
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "Log in"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
msgid "Online"
msgstr "ออนไลน์"
msgid "Provider"
msgstr "ผู้ให้บริการ"
msgid "Operator"
msgstr "ผู้ประกอบการ"
msgid "Order"
msgstr "เรียงตาม"
msgid "Pattern"
msgstr "รูปแบบของ"
msgid "Visibility settings"
msgstr "ตั้งค่าการแสดงผล"
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
msgid "Condition"
msgstr "เงื่อนไข"
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
msgid "France"
msgstr "France"
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
msgid "Authoring information"
msgstr "ข้อมูลผู้เขียน"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Countries"
msgstr "ประเทศ"
msgid "Expired"
msgstr "หมดอายุ"
msgid "Display name"
msgstr "ชื่อที่แสดง"
msgid "Hour"
msgstr "ชั่วโมง"
msgid "Select list"
msgstr "รายการที่เลือก"
msgid "Workflow"
msgstr "ขั้นตอนการทำงาน"
msgid "Greater than"
msgstr "มากกว่า"
msgid "Less than"
msgstr "น้อยกว่า"
msgid "Unit"
msgstr "หน่วย"
msgid "Promotion"
msgstr "โปรโมชั่น"
msgid "Duplicate"
msgstr "การทำซ้ำ"
msgid "Cart"
msgstr "ตะกร้า"
msgid "Changed"
msgstr "เปลี่ยน"
msgid "Completed"
msgstr "เรียบร้อยแล้ว"
msgid "Products"
msgstr "รูปสินค้า"
msgid "Standard"
msgstr "มาตรฐาน"
msgid "Not published"
msgstr "ไม่ได้ตีพิมพ์"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"ผู้ใช้ %name "
"ยังไม่ถูกอนุญาตให้ใช้งาน "
"หรือถูกบล็อคอยู่"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "Unpublished"
msgid "Complete"
msgstr "เสร็จ"
msgid "Timezone"
msgstr "เขตเวลา"
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
msgid "URL path settings"
msgstr "การตั้งค่าพาธสำหรับ URL"
msgid "British Columbia"
msgstr "บริติชโคลัมเบีย"
msgid "Manitoba"
msgstr "แมนิโทบา"
msgid "New Brunswick"
msgstr "นิวบรันสวิก"
msgid "Nova Scotia"
msgstr "โนวาสโกเชีย"
msgid "Ontario"
msgstr "ออนแทรีโอ"
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "ปรินซ์เอดเวิร์ดไอแลนด์"
msgid "Quebec"
msgstr "ควิเบก"
msgid "Saskatchewan"
msgstr "ซัสแคตเชวัน"
msgid "Locked"
msgstr "ถูกล็อค"
msgid "Account information"
msgstr "ข้อมูลทั่วไปของผู้ใช้"
msgid "Data"
msgstr "ข้อมูล"
msgid "Emails"
msgstr "อีเมล"
msgid "Billing information"
msgstr "ข้อมูลใบเสร็จ"
msgid "Contact email"
msgstr "อีเมลผู้ติดต่อ"
msgid "- Select -"
msgstr "- เลือกรายการ -"
msgid "Set as default"
msgstr "ตั้งเป็นค่าเริ่มต้น"
msgid "Customer ID"
msgstr "รหัสลูกค้า"
msgid "Translate"
msgstr "Translate"
msgid "Entity type"
msgstr "Entity type"
msgid "Credit card"
msgstr "บัตรเครดิต"
msgid "You have entered an invalid credit card number."
msgstr "คุณใส่หมายเลขบัตรเครดิตไม่ถูกต้อง"
msgid "Card type"
msgstr "ชนิดบัตร"
msgid "Card number"
msgstr "หมายเลขบัตร"
msgid "Password field is required."
msgstr "จำเป็นต้องกรอกรหัสผ่าน"
msgid "IP address"
msgstr "ที่อยู IP"
msgid "Bundle"
msgstr "กลุ่ม"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "แจ้งเตือนผู้ใช้เกี่ยวกับบัญชีผู้ใช้ใหม่"
msgid "Form mode"
msgstr "แบบฟอร์ม"
msgid "Current user"
msgstr "ผู้ใช้ปัจจุบัน"
msgid "Order total"
msgstr "รวมทั้งหมด"
msgid "Language settings"
msgstr "ตั้งค่าภาษา"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "ชื่อสำหรับอ้างอิง"
msgid "Payment Method"
msgstr "วิธีการชําระเงิน"
msgid "Billing"
msgstr "ค่า Billing"
msgid "Not restricted"
msgstr "ไม่จำกัด"
msgid "View mode"
msgstr "โหมดของวิว"
msgid "Newfoundland"
msgstr "นิวฟันด์แลนด์"
msgid "Weight for @title"
msgstr "ลำดับความสำคัญของ  %title"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group(ข้อมูลย้อนหลัง)"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "@entity types"
msgstr "ประเภท @entity"
msgid "- No value -"
msgstr "- No value -"
msgid "Last saved"
msgstr "บันทึกล่าสุด"
msgid "Not saved yet"
msgstr "ยังไม่ได้บันทึกไว้"
msgid "%name: may not be longer than @max characters."
msgstr "%name: อาจไม่เกิน @max characters."
msgctxt "Plural"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Link to @entity_type_label"
msgstr "เชื่มต่อไป @entity_type_label"
msgid "Provide a view link to the @entity_type_label."
msgstr ""
"มีการเชื่อมโยงมุมมองไป "
"@entity_type_label"
