# Basque translation of Commerce Core (all releases)
# Copyright (c) 2026 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Forgot password?"
msgstr "Pasahitza ahaztu duzu?"
msgid "Prefix"
msgstr "Aurrizkia"
msgid "Suffix"
msgstr "Atzizkia"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributua"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "Email address"
msgstr "Posta elektronikoa"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Log"
msgstr "Log-a"
msgid "Enable"
msgstr "Gaitu"
msgid "Disable"
msgstr "Ezgaitu"
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaituta"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriak"
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
msgid "Country"
msgstr "Herria"
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "edit"
msgstr "editatu"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
msgid "Time"
msgstr "Ordua"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "Length"
msgstr "Luzera"
msgid "Format"
msgstr "Formatua"
msgid "hidden"
msgstr "Ezkutuan"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "Berritu"
msgid "Updated"
msgstr "Eguneratuta"
msgid "Timestamp"
msgstr "Data-zigilua"
msgid "ID"
msgstr "IDa"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"
msgid "Year"
msgstr "Urtea"
msgid "Date format"
msgstr "Data formatua"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
msgid "Roles"
msgstr "Zereginak"
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
msgid "Published"
msgstr "Argitaratua"
msgid "URL alias"
msgstr "URL ezizenak"
msgid "User role"
msgstr "Erabiltzailearen zeregina"
msgid "Mode"
msgstr "Modoa"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Month"
msgstr "Hilabetea"
msgid "Unlimited"
msgstr "Mugarik gabe"
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
msgid "State"
msgstr "Egoera"
msgid "Code"
msgstr "Kodea"
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
msgid "Example"
msgstr "Adibide"
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
msgid "Day"
msgstr "Eguna"
msgid "Events"
msgstr "Gertaerak"
msgid "Start date"
msgstr "Hasiera data"
msgid "End date"
msgstr "Amaiera data"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
msgid "Other"
msgstr "Bestea"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Log in"
msgstr "Sartu"
msgid "Provider"
msgstr "Hornitzailea"
msgid "Order"
msgstr "Ordena"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Ikuspen ezarpenak"
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
msgid "Condition"
msgstr "Baldintza"
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgika"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
msgid "Cyprus"
msgstr "Txipre"
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
msgid "France"
msgstr "Frantzia"
msgid "Greece"
msgstr "Grezia"
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxenburgo"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
msgid "Romania"
msgstr "Errumania"
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslobakia"
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslobenia"
msgid "Spain"
msgstr "Espainia"
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
msgid "Switzerland"
msgstr "Suitza"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Erresuma Batua"
msgid "Authoring information"
msgstr "Egilearen informazioa"
msgid "Create account"
msgstr "Sortu kontua"
msgid "Countries"
msgstr "Herrialdeak"
msgid "Display name"
msgstr "Bistaratu izena"
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
msgid "Hour"
msgstr "Ordu"
msgid "Minute"
msgstr "Minutu"
msgid "Select list"
msgstr "Aukeratu zerrenda"
msgid "Included"
msgstr "Barne"
msgid "Display label"
msgstr "Etiketa erakutsi"
msgid "Changed"
msgstr "Aldatuta"
msgid "Completed"
msgstr "Osatuta"
msgid "Standard"
msgstr "Estandar"
msgid "Interval"
msgstr "Bitartea"
msgid "Not published"
msgstr "Argitaratu gabea"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "%name erabiltzailea ez da aktibatua izan edo blokeatuta dago."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "Argitaratu gabe"
msgid "Complete"
msgstr "Eginda"
msgid "Default value"
msgstr "Balio lehenetsia"
msgid "Timezone"
msgstr "Ordu-zona"
msgid "Croatia"
msgstr "Kroazioa"
msgid "Decimal marker"
msgstr "Hamartarraren marka"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL bide-izenaren ezarpenak"
msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak"
msgid "Usage"
msgstr "Erabilera"
msgid "Add comment"
msgstr "Gehitu iruzkina"
msgid "Locked"
msgstr "Blokeatuta"
msgid "Account information"
msgstr "Kontuaren informazioa"
msgid "Data"
msgstr "Datu"
msgid "- Select -"
msgstr "- Aukeratu -"
msgid "Translate"
msgstr "Itzuli"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitate mota"
msgid "Dates"
msgstr "Datak"
msgid "Password field is required."
msgstr "Pasahitza eremua beharrezkoa da."
msgid "IP address"
msgstr "IP helbideak"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Erabiltzailea bere kontu berriaz ohartarazi"
msgid "Current user"
msgstr "Uneko erabiltzailea"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr "Erregistro arrakastatsua. Zure saioa hasi da."
msgid "Numeric"
msgstr "Zenbakia"
msgid "Language settings"
msgstr "Hizkuntza ezarpenak"
msgid "Fieldset"
msgstr "Fieldset"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Makinarentzako izen irakurgarria"
msgid "Not restricted"
msgstr "Murrizketarik gabe"
msgid "Unlock"
msgstr "Desblokeatu"
msgid "Label display"
msgstr "Etiketa ikusi"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Element type"
msgstr "Elementuaren mota"
msgid "- No value -"
msgstr "- Bat ere ez -"
msgid "Edit %label"
msgstr "%label editatu"
msgid "Last saved"
msgstr "Azkenekoz gordea"
msgid "(this translation)"
msgstr "(itzulpen hau)"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Karaktere bereziak onartuak daude, hutsuneak, puntuak (.), gidoiak "
"(-), kakotxak ('), azpigidoia (_) eta @."
msgid "Delete %label"
msgstr "%label ezabatu"
