# Korean translation of Commerce Core (3.3.0)
# Copyright (c) 2026 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (3.3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-12 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Next"
msgstr "다음"
msgid "delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Prefix"
msgstr "접두사"
msgid "Suffix"
msgstr "접미사"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Attribute"
msgstr "속성"
msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "Username"
msgstr "아이디"
msgid "Email address"
msgstr "이메일 주소"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Author"
msgstr "작성자"
msgid "List"
msgstr "목록"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Log"
msgstr "로그"
msgid "Enable"
msgstr "사용하기"
msgid "Disable"
msgstr "사용안함"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
msgid "Currency"
msgstr "통화"
msgid "Quantity"
msgstr "수량"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
msgid "Version"
msgstr "버전"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Test"
msgstr "테스트"
msgid "Number"
msgstr "숫자"
msgid "Message"
msgstr "메시지"
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
msgid "Country"
msgstr "국가"
msgid "Weight"
msgstr "표시순서"
msgid "Category"
msgstr "카테고리"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "edit"
msgstr "수정하기"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Time"
msgstr "시간"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgid "View"
msgstr "화면"
msgid "Length"
msgstr "길이"
msgid "Format"
msgstr "양식"
msgid "hidden"
msgstr "숨김"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"
msgid "Updated"
msgstr "갱신됨"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Timestamp"
msgstr "타임 스탬프"
msgid "Total"
msgstr "총계"
msgid "ID"
msgstr "아이디"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Continue"
msgstr "계속"
msgid "Email"
msgstr "이메일"
msgid "Error"
msgstr "오류"
msgid "Options"
msgstr "선택 사항"
msgid "Created"
msgstr "생성 시각"
msgid "Create"
msgstr "새로 추가"
msgid "Separator"
msgstr "구분자"
msgid "Year"
msgstr "년"
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
msgid "Never"
msgstr "하지 않음"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
msgid "Roles"
msgstr "역할"
msgid "Comment"
msgstr "댓글"
msgid "Published"
msgstr "공개"
msgid "URL alias"
msgstr "URL 별명"
msgid "User role"
msgstr "사용자 역할"
msgid "Mode"
msgstr "처리 방식"
msgid "N/A"
msgstr "해당 없음"
msgid "Sort order"
msgstr "정렬 순서"
msgid "Scale"
msgstr "스케일"
msgid "Month"
msgstr "월"
msgid "Price"
msgstr "가격"
msgid "Customers"
msgstr "고객"
msgid "Customer"
msgstr "고객"
msgid "Amount"
msgstr "금액"
msgid "Unlimited"
msgstr "제한 없음"
msgid "Add to cart"
msgstr "장바구니에 담기"
msgid "Address"
msgstr "주소"
msgid "State"
msgstr "상태"
msgid "Code"
msgstr "언어 코드"
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
msgid "Payment"
msgstr "지불"
msgid "Store"
msgstr "상점"
msgid "Example"
msgstr "﻿예제"
msgid "Poland"
msgstr "폴란드"
msgid "Portugal"
msgstr "포르투갈"
msgid "Day"
msgstr "일"
msgid "Events"
msgstr "행사"
msgid "Start date"
msgstr "시작일"
msgid "End date"
msgstr "마감일"
msgid "Configuration"
msgstr "환경 설정"
msgid "Other"
msgstr "기타"
msgid "SKU"
msgstr "재고 관리 코드"
msgid "Attributes"
msgstr "속성들"
msgid "Role"
msgstr "역할"
msgid "Log in"
msgstr "로그인"
msgid "Checkout"
msgstr "결제하기"
msgid "Provider"
msgstr "제공자"
msgid "Expose"
msgstr "노출"
msgid "Operator"
msgstr "연산자"
msgid "Order"
msgstr "정렬"
msgid "Plain"
msgstr "단순"
msgid "Pattern"
msgstr "패턴"
msgid "Visibility settings"
msgstr "표시 여부 설정"
msgid "Germany"
msgstr "독일"
msgid "Condition"
msgstr "조건"
msgid "Austria"
msgstr "오스트리아"
msgid "Belgium"
msgstr "벨기에"
msgid "Bulgaria"
msgstr "불가리아"
msgid "Cyprus"
msgstr "키프로스"
msgid "Denmark"
msgstr "덴마크"
msgid "Estonia"
msgstr "에스토니아"
msgid "Finland"
msgstr "핀란드"
msgid "France"
msgstr "프랑스"
msgid "Greece"
msgstr "그리스"
msgid "Hungary"
msgstr "헝가리"
msgid "Ireland"
msgstr "아일랜드"
msgid "Italy"
msgstr "이탈리아"
msgid "Latvia"
msgstr "라트비아"
msgid "Lithuania"
msgstr "리투아니아"
msgid "Luxembourg"
msgstr "룩셈부르크"
msgid "Malta"
msgstr "몰타"
msgid "Netherlands"
msgstr "네덜란드"
msgid "Norway"
msgstr "노르웨이"
msgid "Romania"
msgstr "루마니아"
msgid "Slovakia"
msgstr "슬로바키아"
msgid "Slovenia"
msgstr "슬로베니아"
msgid "Spain"
msgstr "스페인"
msgid "Sweden"
msgstr "스웨덴"
msgid "Switzerland"
msgstr "스위스"
msgid "United Kingdom"
msgstr "영국"
msgid "Authoring information"
msgstr "글쓰기 정보"
msgid "Commerce"
msgstr "커머스"
msgid "Display name"
msgstr "디스플레이 이름"
msgid "Today"
msgstr "오늘"
msgid "Hour"
msgstr "시"
msgid "Minute"
msgstr "분"
msgid "Select list"
msgstr "선택 목록"
msgid "Workflow"
msgstr "작업 진행 과정"
msgid "Greater than"
msgstr "보다 큰"
msgid "Less than"
msgstr "보다 작은"
msgid "Sidebar"
msgstr "가장자리 메뉴"
msgid "Promotion settings"
msgstr "홍보 설정"
msgid "Plugin"
msgstr "플러그인"
msgid "Duplicate"
msgstr "중복"
msgid "Shopping cart"
msgstr "장바구니"
msgid "Cart"
msgstr "장바구니"
msgid "Display label"
msgstr "표시 레이블"
msgid "Product"
msgstr "제품"
msgid "Changed"
msgstr "변경됨"
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
msgid "Products"
msgstr "제품"
msgid "Product types"
msgstr "제품 형식"
msgid "Standard"
msgstr "표준"
msgid "Interval"
msgstr "간격"
msgid "Orders"
msgstr "주문"
msgid "Not published"
msgstr "비공개"
msgid "Percentage"
msgstr "백분율"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "아이디 %name은 활성화되지 않았거나 차단되었습니다."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "비공개"
msgid "Review"
msgstr "검토"
msgid "Complete"
msgstr "완료"
msgid "Default value"
msgstr "기본 값"
msgid "Timezone"
msgstr "시간대"
msgid "Croatia"
msgstr "크로아티아"
msgid "Decimal marker"
msgstr "소수 구분자"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL 경로 설정"
msgid "Unavailable"
msgstr "가능하지 않음"
msgid "Usage"
msgstr "사용 내역"
msgid "Locked"
msgstr "잠김"
msgid "Account information"
msgstr "기본 계정 정보"
msgid "Data"
msgstr "데이터"
msgid "Emails"
msgstr "이메일"
msgid "Billing information"
msgstr "결제 정보"
msgid "Go back"
msgstr "뒤로 가기"
msgid "- Select -"
msgstr "- 선택 -"
msgid "Set as default"
msgstr "기본값으로 설정"
msgid "Regions"
msgstr "영역들"
msgid "Translate"
msgstr "번역"
msgid "Entity type"
msgstr "엔터티 유형"
msgid "VAT"
msgstr "VAT"
msgid "Total paid"
msgstr "지불 총계"
msgid "Payment methods"
msgstr "지불 방식"
msgid "Dates"
msgstr "날짜"
msgid "Tax"
msgstr "세금"
msgid "Password field is required."
msgstr "비밀번호를 입력해야 합니다."
msgid "Checkout settings"
msgstr "결제 설정"
msgid "Update cart"
msgstr "장바구니 업데이트"
msgid "Add product"
msgstr "제품 추가하기"
msgid "Order settings"
msgstr "주문 설정"
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"
msgid "Bundles"
msgstr "번들"
msgid "Bundle"
msgstr "번들"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "새로운 사용자가 등록하면 알림"
msgid "Current user"
msgstr "현재 사용자"
msgid "Order total"
msgstr "주문 총계"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr ""
"정상적으로 등록되었습니다. 현재 로그인하고 "
"있습니다."
msgid "Numeric"
msgstr "수"
msgid "Placeholder"
msgstr "자리 표시자"
msgid "Language settings"
msgstr "언어 설정"
msgid "Fieldset"
msgstr "필드셋"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "기계명"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "사전 순서로 초기화"
msgid "Remote ID"
msgstr "원격 ID"
msgid "Entities"
msgstr "엔터티"
msgid "Not restricted"
msgstr "제한 없음"
msgid "@count item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count개 항목"
msgstr[1] "@count개 항목"
msgid "Unlock"
msgstr "잠금 해제"
msgid "Reusable"
msgstr "재사용"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "장바구니가 비었습니다."
msgid "Add some items to your cart and then try checking out."
msgstr "장바구니에 뭔가 담은 후에 결제를 시도하세요."
msgid "Your shopping cart has been updated."
msgstr "장바구니를 업데이트했습니다."
msgid "Access checkout"
msgstr "결제 화면 접근하기"
msgid "Complete a purchase through the checkout form."
msgstr "결제 폼을 통해 구매를 완료합니다."
msgid "Completion message"
msgstr "완료 메시지"
msgid "Unit price"
msgstr "단가"
msgid "Order number"
msgstr "주문번호"
msgid "Add product type"
msgstr "제품 형식 추가하기"
msgid "Thousand marker"
msgstr "천단위 구분자"
msgid "Display prefix and suffix."
msgstr "접두사와 접미사를 표시합니다."
msgid "View mode"
msgstr "화면 모드"
msgid "Add payment"
msgstr "지불 추가"
msgid "Order balance"
msgstr "주문 잔금"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title 표시 순서"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (과거 데이터)"
msgid "Label display"
msgstr "레이블 표시"
msgid ""
"Please wait while you are redirected to the payment server. If nothing "
"happens within 10 seconds, please click on the button below."
msgstr ""
"결제 서버로 이동하는 중입니다. 잠시만 "
"기다려주세요. 10초 후에도 변화가 없으면 아래 "
"버튼을 클릭하세요."
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Shipping information"
msgstr "배송 정보"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "레이블에 참조된 엔티티 링크 걸기"
msgid "Entity types"
msgstr "엔티티 유형"
msgid "Reduce"
msgstr "감소"
msgid "@entity types"
msgstr "@entity 유형"
msgid "- No value -"
msgstr "- 값 없음 -"
msgid "Overridden title"
msgstr "대체된 제목"
msgid "Edit %label"
msgstr "수정 %label"
msgid ""
"Choose a format for displaying the date. Be sure to set a format "
"appropriate for the field, i.e. omitting time for a field that only "
"has a date."
msgstr ""
"날짜를 표시하는 형식을 선택합니다. 필드에 대해 "
"적절한 형식을 설정해야 합니다. 즉, 날짜만 있는 "
"필드의 경우 시간을 생략합니다."
msgid "Add @language translation for %label"
msgstr "다음에 대한 @language 번역 추가: %label"
msgid "Edit @language translation for %label"
msgstr "다음에 대한 @language 번역 편집: %label"
msgid "(this translation)"
msgstr "(이 번역)"
msgid "Entity reference label display format settings"
msgstr "엔티티 참조 레이블 표시 양식 설정"
msgid "Plugin ID"
msgstr "플러그인 ID"
msgid ""
"A date in a custom format. See <a "
"href=\"http://php.net/manual/function.date.php\">the PHP "
"documentation</a> for details."
msgstr ""
"사용자 정의 형식의 날짜입니다. 자세한 내용은 <a "
"href=\"http://php.net/manual/function.date.php\">PHP 문서</a>를 "
"참조하십시오."
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@field_name을(를) 사용하는 @entity"
msgid "Link to @entity_type_label"
msgstr "@entity_type_label에 대한 링크"
msgid "Provide a view link to the @entity_type_label."
msgstr "@entity_type_label에 대한 보기 링크를 제공합니다."
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label(@name:delta)"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"공백, 마침표(.), 하이픈(-), 어포스트로피('), 밑줄(_), "
"@ 부호를 포함하여 여러 특수 문자가 허용됩니다."
msgid ""
"Too many failed login attempts from your IP address. This IP address "
"is temporarily blocked. Try again later or <a href=\":url\">request a "
"new password</a>."
msgstr ""
"IP 주소에서 실패한 로그인 시도가 너무 많습니다. 이 "
"IP 주소는 임시로 차단되었습니다. 나중에 다시 "
"시도하거나 <a href=\":url\">새 비밀번호를 "
"요청하십시오</a>."
msgid "Delete %label"
msgstr "삭제 %label"
