# Hebrew translation of Commerce Core (3.3.0)
# Copyright (c) 2026 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (3.3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-12 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Forgot password?"
msgstr "שכחת סיסמה?"
msgid "Prefix"
msgstr "קידומת"
msgid "Suffix"
msgstr "סיומת"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Attribute"
msgstr "מאפיין"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Log"
msgstr "יומן פעילות"
msgid "Enable"
msgstr "הפעלה"
msgid "Disable"
msgstr "השבתה"
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "Comments"
msgstr "תגובות"
msgid "Quantity"
msgstr "כמות"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
msgid "Version"
msgstr "גירסה"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Test"
msgstr "בדיקה"
msgid "Number"
msgstr "מספר"
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
msgid "Country"
msgstr "מדינה"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Container"
msgstr "מיכל"
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "Time"
msgstr "זמן"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "Length"
msgstr "אורך"
msgid "Format"
msgstr "פורמט"
msgid "hidden"
msgstr "מוסתר"
msgid "URL"
msgstr "כתובת URL"
msgid "Refresh"
msgstr "ריענון"
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
msgid "Timestamp"
msgstr "חותמת זמן"
msgid "Total"
msgstr "סך הכל"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Continue"
msgstr "להמשיך"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
msgid "Separator"
msgstr "מפריד"
msgid "Year"
msgstr "שנה"
msgid "Date format"
msgstr "תבנית תאריך"
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "URL alias"
msgstr "נתיב חילופי"
msgid "User role"
msgstr "תפקיד המשתמש"
msgid "Conditions"
msgstr "תנאים"
msgid "Mode"
msgstr "אופן ביצוע"
msgid "Success"
msgstr "הצלחה"
msgid "N/A"
msgstr "-ללא-"
msgid "Sort order"
msgstr "סדר מיון"
msgid "Scale"
msgstr "התאמת גודל"
msgid "Month"
msgstr "חודש"
msgid "Price"
msgstr "מחיר"
msgid "Customers"
msgstr "לקוחות"
msgid "Customer"
msgstr "לקוח"
msgid "Amount"
msgstr "כמות"
msgid "Unlimited"
msgstr "ללא הגבלה"
msgid "Add to cart"
msgstr "הוספה לסל הקניות"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "State"
msgstr "מצב"
msgid "Code"
msgstr "קוד"
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
msgid "Payment"
msgstr "תשלום"
msgid "Store"
msgstr "חנות"
msgid "Company"
msgstr "חברה"
msgid "Poland"
msgstr "פולין"
msgid "Portugal"
msgstr "פורטוגל"
msgid "Day"
msgstr "יום"
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
msgid "Start date"
msgstr "תאריך התחלה"
msgid "End date"
msgstr "תאריך סיום"
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
msgid "SKU"
msgstr "מק\"ט"
msgid "Attributes"
msgstr "מאפיינים"
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"
msgid "Log in"
msgstr "כניסה"
msgid "Checkout"
msgstr "לרכישה"
msgid "Provider"
msgstr "ספק"
msgid "Expose"
msgstr "חשוף"
msgid "Operator"
msgstr "אופרטור"
msgid "Order"
msgstr "סידור"
msgid "Plain"
msgstr "פשוט"
msgid "Pattern"
msgstr "פורמט"
msgid "Visibility settings"
msgstr "הגדרות ניראוּת"
msgid "Germany"
msgstr "גרמניה"
msgid "Condition"
msgstr "מצב"
msgid "Austria"
msgstr "אוסטריה"
msgid "Belgium"
msgstr "בלגיה"
msgid "Bulgaria"
msgstr "בולגריה"
msgid "Cyprus"
msgstr "קפריסין"
msgid "Denmark"
msgstr "דנמרק"
msgid "Estonia"
msgstr "אסטוניה"
msgid "Finland"
msgstr "פינלנד"
msgid "France"
msgstr "צרפת"
msgid "Greece"
msgstr "יוון"
msgid "Hungary"
msgstr "הונגריה"
msgid "Ireland"
msgstr "אירלנד"
msgid "Italy"
msgstr "איטליה"
msgid "Latvia"
msgstr "לטביה"
msgid "Lithuania"
msgstr "ליטא"
msgid "Luxembourg"
msgstr "לוקסמבורג"
msgid "Malta"
msgstr "מלטה"
msgid "Netherlands"
msgstr "הולנד"
msgid "Norway"
msgstr "נורבגיה"
msgid "Romania"
msgstr "רומניה"
msgid "Slovakia"
msgstr "סלובקיה"
msgid "Slovenia"
msgstr "סלובניה"
msgid "Spain"
msgstr "ספרד"
msgid "Sweden"
msgstr "שבדיה"
msgid "Switzerland"
msgstr "שווייץ"
msgid "United Kingdom"
msgstr "הממלכה המאוחדת"
msgid "Authoring information"
msgstr "מידע על המחבר/ת"
msgid "List price"
msgstr "מחיר מחירון"
msgid "message"
msgstr "הודעה"
msgid "Countries"
msgstr "מדינות"
msgid "Expired"
msgstr "פג תוקפם"
msgid "Display name"
msgstr "שם תצוגה"
msgid "Today"
msgstr "היום"
msgid "Hour"
msgstr "שעה"
msgid "Minute"
msgstr "דקות"
msgid "Select list"
msgstr "רשימת בחירה"
msgid "Workflow"
msgstr "תהליך עבודה"
msgid "Greater than"
msgstr "גדול מ"
msgid "Less than"
msgstr "פחות מ-"
msgid "Unit"
msgstr "יחידה"
msgid "Sidebar"
msgstr "עמודת צד"
msgid "Included"
msgstr "כלול"
msgid "Product type"
msgstr "סוג מוצר"
msgid "Plugin"
msgstr "פלאגין"
msgid "Duplicate"
msgstr "שכפול"
msgid "Shopping cart"
msgstr "סל קניות"
msgid "Cart"
msgstr "סל קניות"
msgid "Coupon"
msgstr "קופון"
msgid "Coupons"
msgstr "קופונים"
msgid "Discount"
msgstr "הנחה"
msgid "Display label"
msgstr "תצוגת תווית"
msgid "Product"
msgstr "מוצר"
msgid "Subtotal"
msgstr "סיכום ביניים"
msgid "Shipping address"
msgstr "כתובת משלוח"
msgid "Payment method"
msgstr "צורת תשלום"
msgid "Changed"
msgstr "השתנה"
msgid "Completed"
msgstr "נשלם"
msgid "Products"
msgstr "מוצרים"
msgid "Product types"
msgstr "סוגי מוצרים"
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
msgid "Interval"
msgstr "מרווח"
msgid "Orders"
msgstr "הזמנות"
msgid "Not published"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "הכינוי %name לא הופעל או חסום."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "Live"
msgstr "חי"
msgid "Review"
msgstr "סקירה"
msgid "Complete"
msgstr "השלמה"
msgid "Default value"
msgstr "ערך ברירת מחדל"
msgid "Timezone"
msgstr "איזור זמן"
msgid "Croatia"
msgstr "קרואטיה"
msgid "Decimal marker"
msgstr "סמן עשרוני"
msgid "Order ID"
msgstr "מזהה הזמנה"
msgid "URL path settings"
msgstr "הגדרת מיקום חלופי"
msgid "Unavailable"
msgstr "לא זמין"
msgid "Usage"
msgstr "שימוש"
msgid "Add comment"
msgstr "הוספת תגובה"
msgid "Locked"
msgstr "נעול"
msgid "Account information"
msgstr "פרטי חשבון"
msgid "Data"
msgstr "נתונים"
msgid "Emails"
msgstr "אימיילים"
msgid "Billing information"
msgstr "פרטי חשבון"
msgid "Go back"
msgstr "חזרה"
msgid "- Select -"
msgstr "- בחירה -"
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"
msgid "Set as default"
msgstr "לקבוע כברירת מחדל"
msgid "Translate"
msgstr "תרגום"
msgid "Average order"
msgstr "ממוצע הזמנות"
msgid "Entity type"
msgstr "סוג ישות"
msgid "Payment methods"
msgstr "צורות תשלום"
msgid "This month"
msgstr "בחודש זה"
msgid "This year"
msgstr "בשנה הנוכחית"
msgid "Credit card"
msgstr "כרטיס אשראי"
msgid "Dates"
msgstr "תאריכים"
msgid "Tax"
msgstr "מסים"
msgid "Password field is required."
msgstr "חובה למלא סיסמה"
msgid "Cart block"
msgstr "תיבת סל קניות"
msgid "Checkout settings"
msgstr "הגדרות רכישה - checkout"
msgid "Customer information"
msgstr "פרטי לקוח"
msgid "Update cart"
msgstr "עדכן סל קניות"
msgid "Add product"
msgstr "הוסף מוצר"
msgid "Order settings"
msgstr "הגדרות הזמנה"
msgid "products"
msgstr "מוצרים"
msgid "IP address"
msgstr "כתובת IP"
msgid "Bundle"
msgstr "חבילה"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "הודע למשתמש על חשבון חדש"
msgid "Form mode"
msgstr "מצב טופס"
msgid "Current user"
msgstr "משתמש נוכחי"
msgid "Order total"
msgstr "סה\"כ הזמנה"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr "ההרשמה הסתיימה בהצלחה ונכנסת לאתר."
msgid "Add to cart form"
msgstr "טופס הוספה לסל קניות"
msgid "Numeric"
msgstr "מספרי"
msgid "Placeholder"
msgstr "שומר מקום"
msgid "Language settings"
msgstr "הגדרות שפה"
msgid "Fieldset"
msgstr "Fieldset"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Payment Method"
msgstr "שיטת תשלום"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "איפוס לאלפבתי"
msgid "Coupon code"
msgstr "קוד הקופון"
msgid "Apply coupon"
msgstr "אשר קופון"
msgid "Entities"
msgstr "ישויות"
msgid "Not restricted"
msgstr "לא מוגבל"
msgid "Unlock"
msgstr "בטל נעילה"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "עגלת הקניות שלך ריקה."
msgid "Implements the shopping cart system and add to cart features."
msgstr ""
"מיישם את מערכת עגלת הקניות ותכונות "
"הוספה לעגלה."
msgid "Your shopping cart has been updated."
msgstr "עגלת הקניות שלך עודכנה."
msgid "Completion message"
msgstr "הודעת סיום"
msgid "Unit price"
msgstr "מחיר ליחידה"
msgid "Order number"
msgstr "מספר הזמנה"
msgid "Add product type"
msgstr "הוסף סוג מוצר"
msgid "Display prefix and suffix."
msgstr "הצגת קידומת וסיומת"
msgid "View mode"
msgstr "מצב תצוגה"
msgid "Weight for @title"
msgstr "משקל ל@title"
msgid "Delete order"
msgstr "מחיקת הזמנה"
msgid "The date the coupon becomes valid."
msgstr "התאריך בו הקופון יהיה בתוקף"
msgid "Quantity text field"
msgstr "שדה כמות טקסטואלי"
msgid ""
"Please wait while you are redirected to the payment server. If nothing "
"happens within 10 seconds, please click on the button below."
msgstr ""
"הנך מועברת לשרת התשלומים. אם לא קורה "
"כלום תוך 10 שניות, בבקשה לחצי על הכפתור "
"למטה."
msgid "Allow multiple coupons to apply to a single order."
msgstr ""
"אפשר לקופונים מרובים להחיל הזמנה "
"בודדת"
msgid "Shipping information"
msgstr "מידע משלוחים"
msgid "- No value -"
msgstr "- ללא ערך -"
msgid "Add product variation type"
msgstr "הוספת סוג וריאציה של מוצר"
msgid "Variation types"
msgstr "סוגי וריאציות"
msgid "Edit %label"
msgstr "עריכת %label"
msgid ""
"Choose a format for displaying the date. Be sure to set a format "
"appropriate for the field, i.e. omitting time for a field that only "
"has a date."
msgstr ""
"בחרו פורמט להצגת התאריך. ודאו שהפורמט "
"מתאים לשדה, למשל, אין טעם לבחור בפורמט "
"המציג שעה לשדה שמכיל רק תאריך."
msgid "Last saved"
msgstr "נשמר לאחרונה"
msgid "Not saved yet"
msgstr "לא נשמר עדיין"
msgid "Add @language translation for %label"
msgstr "הוספת תרגום ל@language עבור %label"
msgid "Edit @language translation for %label"
msgstr "עריכת התרגום ל@language עבור %label"
msgid "(this translation)"
msgstr "(התרגום הזה)"
msgid "Link to @entity_type_label"
msgstr "קישור ל@entity_type_label"
msgid "Provide a view link to the @entity_type_label."
msgstr "ספקו קישור ל@entity_type_label."
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"ניתן להשתמש במספר תווים מיוחדים, כולל "
"רווח, נקודה (.), מקף (-), גרש ('), קו תחתון (_) "
"וסימן @."
msgid "There are no @label yet."
msgstr "אין עדיין @label."
msgid "Czechia"
msgstr "צ'כיה"
