# Khmer translation of Commerce Core (3.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (3.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-18 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "Body"
msgstr "តួ"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
msgid "Prefix"
msgstr "បុព្វបទ"
msgid "Suffix"
msgstr "បច្ច័យ"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះអ្នក​ប្រើ"
msgid "Email address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
msgid "Item"
msgstr "ធាតុ"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
msgid "List"
msgstr "បញ្ជី"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
msgid "Remove"
msgstr "យកចេញ"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
msgid "Log"
msgstr "កំណត់ហេតុ"
msgid "Enable"
msgstr "បើក"
msgid "Disable"
msgstr "បិទ"
msgid "Disabled"
msgstr "បាន​បិទ"
msgid "Enabled"
msgstr "បាន​បើក"
msgid "Comments"
msgstr "មតិ​យោបល់"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
msgid "Categories"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Version"
msgstr "កំណែ"
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "សកម្ម​ភាព​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​មិន​ធ្វើ​វិញ​បានទេ ។"
msgid "Test"
msgstr "សាក​ល្បង"
msgid "Number"
msgstr "លេខ"
msgid "Message"
msgstr "សារ"
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
msgid "Weight"
msgstr "ភាព​សំខាន់"
msgid "Category"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "Label"
msgstr "ស្លាក"
msgid "Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
msgid "Summary"
msgstr "សេចក្ដី​សង្ខេប"
msgid "Update"
msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "Time"
msgstr "ពេលវេលា"
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
msgid "View"
msgstr "មើល"
msgid "Format"
msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
msgid "Updated"
msgstr "បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "Timestamp"
msgstr "ត្រាពេលវេលា​"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
msgid "User"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "Continue"
msgstr "បន្ត"
msgid "Email"
msgstr "អ៊ីមែល"
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
msgid "Created"
msgstr "បាន​បង្កើត"
msgid "Create"
msgstr "បង្កើត"
msgid "All"
msgstr "ទាំងអស់"
msgid "Year"
msgstr "ឆ្នាំ"
msgid "Date format"
msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​កាល​បរិច្ឆេទ"
msgid "Block"
msgstr "ប្លុក"
msgid "Page"
msgstr "ទំព័រ"
msgid "Never"
msgstr "កុំ"
msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
msgid "Roles"
msgstr "តួនាទី​"
msgid "Comment"
msgstr "មតិ​យោបល់"
msgid "Published"
msgstr "បាន​បោះពុម្ព​ផ្សាយ"
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង"
msgid "URL alias"
msgstr ""
"ឈ្មោះ​ក្លែង​ក្លាយ​របស់​ "
"URL"
msgid "Mode"
msgstr "របៀប​"
msgid "N/A"
msgstr "គ្មាន"
msgid "Month"
msgstr "ខែ"
msgid "Unlimited"
msgstr "មិន​កំណត់"
msgid "Code"
msgstr "កូដ"
msgid "Owner"
msgstr "ម្ចាស់​កម្ម​សិទ្ធិ"
msgid "Poland"
msgstr "ប៉ូឡូញ"
msgid "Portugal"
msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
msgid "Day"
msgstr "ថ្ងៃ"
msgid "Configuration"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​"
msgid "Other"
msgstr "ផ្សេងៗ"
msgid "Role"
msgstr "តួនាទី"
msgid "Log in"
msgstr "ចូល"
msgid "Online"
msgstr "លើ​បណ្ដាញ"
msgid "Order"
msgstr "លំដាប់"
msgid "Visibility settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ភាព​មើល​ឃើញ"
msgid "Germany"
msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
msgid "Austria"
msgstr "អូទ្រីស"
msgid "Belgium"
msgstr "បែលហ្ស៊ិក"
msgid "Bulgaria"
msgstr "ប៊ុលហ្គារី"
msgid "Cyprus"
msgstr "ស៊ីពរ៍"
msgid "Denmark"
msgstr "ដាណឺម៉ាក"
msgid "Estonia"
msgstr "អេស្តូនី"
msgid "Finland"
msgstr "ហ្វាំងឡង់"
msgid "France"
msgstr "បារាំង"
msgid "Greece"
msgstr "ក្រិក"
msgid "Hungary"
msgstr "ហុងគ្រី"
msgid "Ireland"
msgstr "អៀរឡង់"
msgid "Italy"
msgstr "អ៊ីតាលី"
msgid "Latvia"
msgstr "ឡាតវីយ៉ា"
msgid "Lithuania"
msgstr "លីទុយអានី"
msgid "Luxembourg"
msgstr "លុច​ហ្សំបួរ"
msgid "Malta"
msgstr "ម៉ាល់តា"
msgid "Netherlands"
msgstr "ហូល្លង់"
msgid "Norway"
msgstr "ន័រវែស"
msgid "Romania"
msgstr "រូម៉ានី"
msgid "Slovakia"
msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
msgid "Slovenia"
msgstr "ស្លូវ៉ានី"
msgid "Spain"
msgstr "អេស្ប៉ាញ"
msgid "Sweden"
msgstr "ស៊ុយអែត"
msgid "Switzerland"
msgstr "ស្វ៊ីស"
msgid "United Kingdom"
msgstr "ចក្រភព​អង់គ្លេស"
msgid "Authoring information"
msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​និពន្ធ"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ មុន"
msgid "next ›"
msgstr "បន្ទាប់ ›"
msgid "Today"
msgstr "ថ្ងៃនេះ"
msgid "Select list"
msgstr "ជ្រើស​បញ្ជី"
msgid "Workflow"
msgstr "លំហូរ​ការងារ"
msgid "Greater than"
msgstr "​ធំជាង"
msgid "Less than"
msgstr "​តូចជាង"
msgid "Standard"
msgstr "ស្តង់ដារ"
msgid "Not published"
msgstr "មិន​បាន​​បោះពុម្ព​ផ្សាយ"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ %name "
"មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម "
"ឬ​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់ ។"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Default value"
msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម"
msgid "Timezone"
msgstr "តំបន់​ពេលវេលា"
msgid "Croatia"
msgstr "ក្រូអាត"
msgid "URL path settings"
msgstr "ការកំណត់​ផ្លូវ​របស់​​ URL"
msgid "« first"
msgstr "« ដំបូង"
msgid "last »"
msgstr "ចុងក្រោយ »"
msgid "Locked"
msgstr "ជាប់​សោ"
msgid "Account information"
msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​គណនី"
msgid "- Select -"
msgstr "- ជ្រើស -"
msgid "Translate"
msgstr "បកប្រែ​"
msgid "Dates"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ"
msgid "Password field is required."
msgstr "វាល​ពាក្យ​សម្ងាត់​គឺ​ត្រូវការ​ជា​ចាំបាច់ ។"
msgid "IP address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ IP"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "ជូន​ដំណឹង​អ្នក​ប្រើ​គណនី​ថ្មី"
msgid "Current user"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr ""
"ការ​ចុះឈ្មោះ​បាន​ជោគជ័យ "
"ឥឡូវ​អ្នក​បាន​ចូល​ហើយ ។"
msgid "Language settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ភាសា"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​អាច​អាន​បាន​"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ​ទៅ​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម"
msgid "Not restricted"
msgstr "មិន​ត្រូវ​បាន​​ដាក់​កម្រិត"
msgid "Weight for @title"
msgstr "ភាព​សំខាន់​សម្រាប់ @title"
