# Occitan translation of Commerce Core (3.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Core (3.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-22 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de corrièr electronic"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Log"
msgstr "Jornal"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "Currency"
msgstr "Devisa"
msgid "Default currency"
msgstr "Devisa per defaut"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Test"
msgstr "Testar"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Summary"
msgstr "Resumit"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "Time"
msgstr "Ora"
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Length"
msgstr "Longor"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Updated"
msgstr "Mes a jorn"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Timestamp"
msgstr "Orodatatge"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Continue"
msgstr "Contunhar"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Year"
msgstr "Annada"
msgid "Date format"
msgstr "Format de data"
msgid "Block"
msgstr "Blòt"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Roles"
msgstr "Ròtles"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "URL alias"
msgstr "Aliàs d'URL"
msgid "Conditions"
msgstr "Condicions"
msgid "Mode"
msgstr "Mòde"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitat"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Còde"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietari"
msgid "Payment"
msgstr "Pagament"
msgid "Company"
msgstr "Societat"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
msgid "Poland"
msgstr "Polonha"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
msgid "Day"
msgstr "Jorn"
msgid "Events"
msgstr "Eveniments"
msgid "Start date"
msgstr "Data de començament"
msgid "End date"
msgstr "Data de fin"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuracion"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Role"
msgstr "Ròtle"
msgid "Padding"
msgstr "Emplenatge"
msgid "Log in"
msgstr "Se connectar"
msgid "Online"
msgstr "En linha"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Order"
msgstr "Òrdre"
msgid "Plain"
msgstr "Brut"
msgid "Pattern"
msgstr "Motiu"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Paramètres de visibilitat"
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgica"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
msgid "Denmark"
msgstr "Danemarc"
msgid "Estonia"
msgstr "Estònia"
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"
msgid "France"
msgstr "França"
msgid "Greece"
msgstr "Grècia"
msgid "Hungary"
msgstr "Ongria"
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"
msgid "Latvia"
msgstr "Letònia"
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituània"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
msgid "Netherlands"
msgstr "Païses basses"
msgid "Norway"
msgstr "Norvègia"
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
msgid "Sweden"
msgstr "Suècia"
msgid "Switzerland"
msgstr "Soïssa"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reialme Unit"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informacions de publicacion"
msgid "ZIP"
msgstr "ZIP"
msgid "seconds"
msgstr "segondas"
msgid "message"
msgstr "messatge"
msgid "Countries"
msgstr "Païses"
msgid "API key"
msgstr "Clau API"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedent"
msgid "next ›"
msgstr "seguent ›"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgid "Display name"
msgstr "Nom de l'afichatge"
msgid "Today"
msgstr "Uèi"
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"
msgid "Hour"
msgstr "Ora"
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleccion"
msgid "Workflow"
msgstr "Flux de trabalhs"
msgid "Greater than"
msgstr "Superior"
msgid "Less than"
msgstr "Inferior"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterala"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Cart"
msgstr "Carta"
msgid "Coupons"
msgstr "Copons"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgid "Subtotal"
msgstr "Sostotal"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgid "Not published"
msgstr "Pas publicat"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Lo nom d'utilizaire %name es pas estat activat o es blocat."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "Pas publicat"
msgid "Default value"
msgstr "Valor per defaut"
msgid "Timezone"
msgstr "Fus orari"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Croatia"
msgstr "Croàcia"
msgid "URL path settings"
msgstr "Paramètres dels camins d'URL"
msgid "Services"
msgstr "Servicis"
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponible"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizacion"
msgid "« first"
msgstr "« primièr"
msgid "last »"
msgstr "darrièr »"
msgid "Add comment"
msgstr "Apondre un comentari"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Locked"
msgstr "Verrolhat"
msgid "Account information"
msgstr "Informacions del compte"
msgid "Data"
msgstr "Donadas"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"
msgid "Regions"
msgstr "Regions"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipe d'entitat"
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
msgid "Generate"
msgstr "Generar"
msgid "Password field is required."
msgstr "Lo camp senhal es obligatòri."
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"
msgid "Bundles"
msgstr "Paquets"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquet"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Notificar a l'utilizaire la creacion de son compte novèl"
msgid "Current user"
msgstr "Utilizaire actual"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr "Enregistrament efectuat. Ara, sètz identificat."
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Language settings"
msgstr "Paramètres lingüistics"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Fieldset"
msgstr "Grop de camps"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Restablir l'òrdre alfabetic"
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Superior o egal a"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Inferior o egal a"
msgid "Entities"
msgstr "Entitats"
msgid "Not restricted"
msgstr "Pas restreint"
msgid "@count item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count element"
msgstr[1] "@count elements"
msgid "View mode"
msgstr "Mòde de visualizacion"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (donadas istorics)"
msgid "View: @view"
msgstr "Vista : @view"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Invalid type specified."
msgstr "Tipe especificat invalid."
msgid "Hotel"
msgstr "Ostalariá"
