# Ukrainian translation of Colossal Menu (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colossal Menu (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %name?"
msgid "Edit Menus"
msgstr "Правка меню"
msgid "Edit menu"
msgstr "Редагувати меню"
msgid "Link type"
msgstr "Тип посилання"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
msgid "Language code"
msgstr "Код мови"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Add Link"
msgstr "Додати посилання"
msgid "Show Title"
msgstr "Відображати заголовок"
msgid "Link settings"
msgstr "Налаштування посилання"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr ""
"Текст, що буде використаний для цього "
"посилання в меню"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вага для @title"
msgid "Edit @label"
msgstr "Редагувати @label"
msgid "Edit %label"
msgstr "Редагувати %label"
msgid ""
"Link weight among links in the same menu at the same depth. In the "
"menu, the links with high weight will sink and links with a low weight "
"will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Вага посилання серед інших посилань в "
"тому ж самому меню на тому ж рівні. В "
"меню, посилання з більшою вагою будуть "
"внизу, позаяк з меншою вагою будуть "
"розташовані ближче догори."
msgid "A flag for whether the link should be enabled in menus or hidden."
msgstr ""
"Прапор, що вказує, чи має це посилання "
"бути увімкненим в меню, чи прихованим."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Час створення сутності."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Час останнього редагування сутності."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "матеріал @type: видалено @label."
msgid "Manage menus and menu links."
msgstr "Керування меню та їх посиланнями."
