# Hungarian translation of Colorbox (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Diavetítés"
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Current"
msgstr "Jelenlegi"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Helyettesítési minták"
msgid "Fixed"
msgstr "Rögzített"
msgid "Caption"
msgstr "Képaláírás"
msgid "Fade"
msgstr "Áttünés"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
msgid "Content title"
msgstr "A tartalom címe"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
msgid "Title text"
msgstr "Cím szövege"
msgid "Initial height"
msgstr "Kezdeti magasság"
msgid "Initial width"
msgstr "Kezdeti szélesség"
msgid "Custom caption"
msgstr "Egyéni képaláírás"
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszatlanság"
msgid "Next »"
msgstr "Következő »"
msgid "Per page gallery"
msgstr "Galéria oldalanként"
msgid "Per post gallery"
msgstr "Tartalom galéria"
msgid "No gallery"
msgstr "Nincs galéria"
msgid "300"
msgstr "300"
msgid "Slideshow settings"
msgstr "Diavetítés beállításai"
msgid "Alt text"
msgstr "Alternatív szöveg"
msgid "Max width"
msgstr "Megengedett szélesség"
msgid "Transition speed"
msgstr "Átmenet sebessége"
msgid "Scrollbars"
msgstr "Gördítősávok"
msgid "Sets the speed of the fade and elastic transitions, in milliseconds."
msgstr ""
"Az áttűnés és rugalmas átmenetek sebességét állítja be "
"ezredmásodpercben."
msgid "The overlay opacity level. Range: 0 to 1."
msgstr "Az átfedés átlátszatlansági szintje. Tartomány: 0 – 1."
msgid "Sets the speed of the slideshow, in milliseconds."
msgstr "A diavetítés sebessége ezredmásodpercben."
msgid "Text for the slideshow start button."
msgstr "A diavetítést indító gomb felirata."
msgid "Image style"
msgstr "Képstílus"
msgid "Max height"
msgstr "Megengedett magasság"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "Example 1"
msgstr "Példa #1"
msgid "Example 2"
msgstr "Példa #2"
msgid "Example 3"
msgstr "Példa #3"
msgid "Example 4"
msgstr "Példa #4"
msgid "Example 5"
msgstr "Példa #5"
msgid "Custom Settings"
msgstr "Egyedi beállítások"
msgid "Transition type"
msgstr "Átmenet típusa"
msgid "Elastic"
msgstr "Rugalmas"
msgid "The transition type."
msgstr "Az átmenet típusa."
msgid "An automatic slideshow to a content group / gallery."
msgstr "Tartalomcsoport / galéria automatikus diavetítése."
msgid ""
"Text format for the content group / gallery count. {current} and "
"{total} are detected and replaced with actual numbers while Colorbox "
"runs."
msgstr ""
"Tartalomcsoport / galériaszám szövegformátuma. A Colorbox a "
"futása során {current} és {total} értékeit automatikusan észleli "
"és tényleges számokra cseréli."
msgid "Text for the previous button in a shared relation group."
msgstr "Előző gomb szövege viszonycsoportban."
msgid "Text for the next button in a shared relation group."
msgstr "Következő gomb szövege viszonycsoportban."
msgid "Text for the close button. The \"Esc\" key will also close Colorbox."
msgstr ""
"Bezárás gomb szövege. Az „Esc” billentyű is bezárja a "
"Colorboxot."
msgid "Choose Colorbox compression level"
msgstr "Colorbox tömörségi szintjének kiválasztása"
msgid "Production (Minified)"
msgstr "Stabil (tömörített)"
msgid "Development (Uncompressed Code)"
msgstr "Fejlesztői (tömörítetlen kód)"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} / {total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« Előző"
msgid "Slideshow autostart"
msgstr "Diavetítés automatikus indítása"
msgid "If the slideshow should automatically start to play."
msgstr "Ha a diavetítésnek automatikusan el kell indulnia."
msgid "Slideshow speed"
msgstr "Diavetítés sebessége"
msgid "Start slideshow"
msgstr "Diavetítés indítása"
msgid "Stop slideshow"
msgstr "Diavetítés megállítása"
msgid "Text for the slideshow stop button."
msgstr "A diavetítést megállító gomb felirata."
msgid "Colorbox plugin"
msgstr "Colorbox beépülő"
msgid "Styles and options"
msgstr "Stílusok és beállítások"
msgid ""
"Select the style to use for the Colorbox. The example styles are the "
"ones that come with the Colorbox plugin. Select \"None\" if you have "
"added Colorbox styles to your theme."
msgstr ""
"Ki kell választani a Colorboxhoz használt stílust. A "
"példastílusok azok, amelyek a Colorbox modullal biztosítottak. Ha "
"Colorbox stílusok vannak felvéve a sminkhez, akkor a „Nincs” "
"lehetőséget kell kiválasztani."
msgid "Use the default or custom options for Colorbox."
msgstr ""
"Alapértelmezett vagy egyéni beállítások használata a "
"Colorboxhoz."
msgid "Overlay close"
msgstr "Átfedés bezárása"
msgid ""
"Set a maximum width for loaded content. Example: \"100%\", 500, "
"\"500px\"."
msgstr ""
"Maximális szélességet kell beállítani a betöltött tartalomhoz. "
"Például „100%”, 500, „500px”."
msgid ""
"Set a maximum height for loaded content. Example: \"100%\", 500, "
"\"500px\"."
msgstr ""
"Maximális magasságot kell beállítani a betöltött tartalomhoz. "
"Például „100%”, 500, „500px”."
msgid "None (original image)"
msgstr "Nincs (eredeti kép)"
msgid "At least @a"
msgstr "legalább @a"
msgid "Colorbox settings"
msgstr "Colorbox beállítások"
msgid "250"
msgstr "250"
msgid "Stockholm Syndrome"
msgstr "Stockholm-szindróma"
msgid "Colorbox image style"
msgstr "Colorbox-képstílus"
msgid "Colorbox image style: @style"
msgstr "Colorbox-képstílus: @style"
msgid "Colorbox image style: Original image"
msgstr "Colorbox-képstílus: eredeti kép"
msgid "stop slideshow"
msgstr "Diavetítés megállítása"
msgid ""
"Set the initial width, prior to any content being loaded. Example: "
"\"100%\", 500, \"500px\"."
msgstr ""
"Tartalom betöltése előtt be kell állítani a kezdeti "
"szélességet. Például: „100%”, 500, „500px”."
msgid ""
"Set the initial height, prior to any content being loaded. Example: "
"\"100%\", 500, \"500px\"."
msgstr ""
"Tartalom betöltése előtt be kell állítani a kezdeti magasságot. "
"Például: „100%”, 500, „500px”."
msgid "Caption shortening"
msgstr "Képaláírás rövidítése"
msgid ""
"If the caption should be made shorter in the Colorbox to avoid layout "
"problems. The default is to shorten for the example styles, they need "
"it, but not for other styles."
msgstr ""
"Ha a Colorbox képaláírását le kell rövidíteni elrendezési "
"problémák elkerüléséhez. Az alapértelmezés a rövidítés a "
"példastílusokhoz, azokhoz szükséges, de más stílusokhoz nem."
msgid "Caption max length"
msgstr "Képaláírás megengedett hossza"
msgid "Hide (do not display image)"
msgstr "Elrejtés (ne jelenjen meg kép)"
msgid "Image style to use in the Colorbox."
msgstr "A Colorboxban használandó képstílus."
msgid "Per field in post gallery"
msgstr "Mezőnként a tartalom galériában"
msgid "Per field in page gallery"
msgstr "Mezőnként az oldal galériában"
msgid "Gallery (image grouping)"
msgstr "Galéria (képcsoportosítás)"
msgid "How Colorbox should group the image galleries."
msgstr "Hogyan csoportosítsa a Colorbox a képkalériákat."
msgid "Custom gallery"
msgstr "Egyéni galéria"
msgid ""
"All images on a page with the same gallery value (rel attribute) will "
"be grouped together. It must only contain lowercase letters, numbers, "
"and underscores."
msgstr ""
"Egy oldal azonos galériaértékkel (rel attribútum) rendelkező "
"összes képe egy csoportba tartozik. Az érték csak kisbetűket, "
"számokat és aláhúzásokat tartalmazhat."
msgid "Colorbox gallery type: @type"
msgstr "Colorbox galéria típusa: @type"
msgid "Colorbox caption: @type"
msgstr "Colorbox képaláírás: @type"
msgid "Content image style"
msgstr "Tartalom képstílus"
msgid "Image style to use in the content."
msgstr "A tartalmakban alkalmazott képstílus."
msgid "Content image style: @style"
msgstr "Tartalom képstílus: @style"
msgid "Content image style: Hide"
msgstr "Tartalom képstílus: rejtett"
msgid "Content image style: Original image"
msgstr "Tartalom képstílus: eredeti kép"
msgid "Custom (with tokens)"
msgstr "Egyedi (vezérjelekkel)"
msgid ""
"For token support the <a href=\"@token_url\">token module</a> must be "
"installed."
msgstr ""
"A vezérjel támogatáshoz a <a href=\"@token_url\">Token modult</a> "
"telepítésére van szükség."
msgid ""
"Automatic will use the first none empty value of the title, the alt "
"text and the content title."
msgstr ""
"Automatikusan a cím első nem üres értékét használja, az alt "
"szöveget és a tartalom címét."
msgid "Plain (mainly for images)"
msgstr "Egyszerű (főleg képekhez)"
msgid "Enable closing Colorbox by clicking on the background overlay."
msgstr "Colorbox bezárása a háttér átfedésre kattintással."
msgid ""
"If the Colorbox should be displayed in a fixed position within the "
"visitor's viewport or relative to the document."
msgstr ""
"Ha a Colorboxnak egy rögzített pozícióban kell megjelennie a "
"látogató nézetablakán belül vagy a dokumentumhoz viszonyítva."
msgid "Mobile detection"
msgstr "Mobil felismerés"
msgid "Device with"
msgstr "Eszköz ezzel"
msgid "Set the mobile device max with. Default: 480px."
msgstr ""
"Az eszköz szélességének beállítása. Alapértelmezés szerint "
"480 képpont."
msgid "@e: At least @a"
msgstr "@e: Legalább @a"
msgid "Content image style for first image"
msgstr "Az első tartalmi kép stílusa"
msgid "No special style."
msgstr "Nincs különleges stílus."
msgid "Image style to use in the content for the first image."
msgstr "A tartalomban használt első kép lehetséges stílusa."
msgid "Content image style of first image: @style"
msgstr "Az első tartalmi kép stílusa: @style"
msgid "Entity reference field formatter settings."
msgstr "Entitáshivatkozás mezőformázó beállítása."
msgid ""
"@error You need to download the <a href=\":colorbox_link\">Colorbox "
"plugin</a>, extract the archive and place the colorbox directory in "
"the %path directory on your server."
msgstr ""
"@error le kell tölteni a <a href=\":colorbox_link\">Colorbox "
"bővítményt</a>, kicsomagolni az állományt és a <em>colorbox</em> "
"könyvtárt  elhelyezni a szerver %path könyvtárában."
msgid ""
"You need to download a later version of the <a "
"href=\":colorbox_link\">Colorbox plugin</a> and replace the old "
"version located in the %path directory on your server."
msgstr ""
"Le kell tölteni egy újabb verziót  <a "
"href=\":colorbox_link\">Colorbox bővítményből</a> és kicserélni "
"a szerver %path könyvtárában található régi verziót lecserélni "
"vele."
msgid "A light-weight, customizable lightbox plugin for jQuery."
msgstr "A jQuery kicsi, testre szabható lightbox bővítménye."
msgid "Configure the Colorbox settings."
msgstr "A <em>Colorbox</em> beállítása."
msgid "Node Style"
msgstr "Tartalom stílus"
msgid "Gallery custom"
msgstr "Egyéni galéria"
msgid "Caption custom"
msgstr "Egyéni felirat"
msgid "Unique per-request gallery token"
msgstr "Kérésenként egyedi galéria vezérjel"
msgid "Device width"
msgstr "Eszköz szélesség"
msgid "Colorbox compression level"
msgstr "Colorbox tömörítési szint"
msgid "98%"
msgstr "98%"
msgid "start slideshow"
msgstr "Diavetítés indítása"
