# Dutch translation of Colorbox (2.1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (2.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-27 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Diavoorstelling"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "On"
msgstr "Aan"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Gallery"
msgstr "Album"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Current"
msgstr "Huidige"
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Extras"
msgstr "Extra's"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Vervangingspatronen"
msgid "Fixed"
msgstr "Vast"
msgid "Caption"
msgstr "Onderschrift"
msgid "Fade"
msgstr "Vervaag"
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
msgid "Content title"
msgstr "Inhoudstitel"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgid "Title text"
msgstr "Titeltekst"
msgid "Initial height"
msgstr "Initiële hoogte"
msgid "Initial width"
msgstr "Initiële breedte"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid"
msgid "Next »"
msgstr "Volgende »"
msgid "Per page gallery"
msgstr "Per pagina-album"
msgid "Per post gallery"
msgstr "Per inzending-album"
msgid "No gallery"
msgstr "Geen album"
msgid "Slideshow settings"
msgstr "Slideshow-instellingen"
msgid "Alt text"
msgstr "Alternatieve tekst"
msgid "Max width"
msgstr "Maximale breedte"
msgid "Transition speed"
msgstr "Overgangssnelheid"
msgid "Scrollbars"
msgstr "Schuifbalken"
msgid "Sets the speed of the fade and elastic transitions, in milliseconds."
msgstr ""
"Bepaalt de snelheid van het vervagen en van elastische overgangen, in "
"milliseconden."
msgid "The overlay opacity level. Range: 0 to 1."
msgstr "Het transparantie-niveau van de overlay. Bereik: 0 tot 1."
msgid "Sets the speed of the slideshow, in milliseconds."
msgstr "Snelheid van de slideshow in milliseconden instellen."
msgid "Text for the slideshow start button."
msgstr "Tekst voor de startknop van de slideshow."
msgid "Image style"
msgstr "Afbeeldingsstijl"
msgid "Max height"
msgstr "Maximale hoogte"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "Example 1"
msgstr "Voorbeeld 1"
msgid "Example 2"
msgstr "Voorbeeld 2"
msgid "Example 3"
msgstr "Voorbeeld 3"
msgid "Example 4"
msgstr "Voorbeeld 4"
msgid "Example 5"
msgstr "Voorbeeld 5"
msgid "Custom Settings"
msgstr "Aangepaste instellingen"
msgid "Transition type"
msgstr "Overgangstype"
msgid "Elastic"
msgstr "Elastisch"
msgid "The transition type."
msgstr "Het overgangstype."
msgid "An automatic slideshow to a content group / gallery."
msgstr "Een automatisch slideshow voor een inhoudsgroep, -gallerij."
msgid "Text for the previous button in a shared relation group."
msgstr "Tekst voor de 'vorige'-knop in een gedeelde relatiegroep."
msgid "Text for the next button in a shared relation group."
msgstr "Tekst voor de 'volgende'-knop in een gedeelde relatiegroep."
msgid "Text for the close button. The \"Esc\" key will also close Colorbox."
msgstr "Tekst voor de 'sluit'-knop. De 'Esc'-knop zal ook Colorbox afsluiten."
msgid "Choose Colorbox compression level"
msgstr "Colorbox compressie-niveau selecteren"
msgid "Production (Minified)"
msgstr "Productie (gecomprimeerd)"
msgid "Development (Uncompressed Code)"
msgstr "Ontwikkeling (niet gecomprimeerd)"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} van {total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« Vorige"
msgid "Slideshow autostart"
msgstr "Slideshow autostart"
msgid "If the slideshow should automatically start to play."
msgstr "Of de slideshow automatisch start met afspelen."
msgid "Slideshow speed"
msgstr "Slideshow-snelheid"
msgid "Start slideshow"
msgstr "Start slideshow"
msgid "Stop slideshow"
msgstr "Stop slideshow"
msgid "Text for the slideshow stop button."
msgstr "Tekst voor de stopknop van de slideshow."
msgid "Styles and options"
msgstr "Stijlen en opties"
msgid "Use the default or custom options for Colorbox."
msgstr "Gebruik de standaard of aangepaste opties voor Colorbox."
msgid "Overlay close"
msgstr "Overlay sluiten"
msgid ""
"Set a maximum width for loaded content. Example: \"100%\", 500, "
"\"500px\"."
msgstr ""
"Stel een maximale breedte in voor de geladen inhoud. Bijvoorbeeld: "
"\"100%\", 500, \"500px\"."
msgid ""
"Set a maximum height for loaded content. Example: \"100%\", 500, "
"\"500px\"."
msgstr ""
"Stel een maximale hoogte in voor de geladen inhoud. Bijvoorbeeld: "
"\"100%\", 500, \"500px\"."
msgid "None (original image)"
msgstr "Geen (originele afbeelding)"
msgid "Colorbox settings"
msgstr "Colorbox-instellingen"
msgid "Stockholm Syndrome"
msgstr "Stockholm Syndroom"
msgid "Colorbox image style: @style"
msgstr "Colorbox afbeeldingsstijl: @style"
msgid "Colorbox image style: Original image"
msgstr "Colorbox afbeeldingsstijl: Originele afbeelding"
msgid "stop slideshow"
msgstr "stop de slideshow"
msgid "Hide (do not display image)"
msgstr "Verbergen (geen afbeelding weergeven)"
msgid "Gallery (image grouping)"
msgstr "Album (afbeeldingen groeperen)"
msgid "How Colorbox should group the image galleries."
msgstr "Hoe Colorbox de afbeeldingsgalerijen moet groeperen."
msgid "Custom gallery"
msgstr "Aangepast album"
msgid "Colorbox gallery type: @type"
msgstr "Colorbox-albumtype: @type"
msgid "Mobile detection"
msgstr "Mobiele detectie"
msgid "No special style."
msgstr "Geen speciale stijl."
msgid "Content image style of first image: @style"
msgstr "Afbeeldingsstijl voor de eerste afbeelding binnen inhoud: @style"
msgid "Configure Image Styles"
msgstr "Afbeeldingsstijlen instellen"
msgid "Responsive image style"
msgstr "Responsive afbeeldingsstijl"
msgid "Configure Responsive Image Styles"
msgstr "Responsive Image-stijlen configureren"
