# Portuguese, Brazil translation of Color Field (3.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Color Field (3.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-31 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"
msgid "Selector"
msgstr "Seletor"
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
msgid "Missing"
msgstr "Faltando"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Important"
msgstr "Importante"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
msgid "Field types"
msgstr "Tipos de campo"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Texto que será mostrado dentro do campo até que um valor seja "
"inserido. Esta dica é geralmente um valor de exemplo ou uma breve "
"descrição do formato esperado."
msgid "No placeholder"
msgstr "Sem placeholder"
msgid "Adding link text"
msgstr "Incluindo texto do link"
msgid ""
"In the field settings you can define additional link text to be "
"<em>optional</em> or <em>required</em> in any link field."
msgstr ""
"Nas configurações de campo, é possível definir o texto de link "
"adicional para <em>opcional</em> ou <em>obrigatório</em> em qualquer "
"campo de link."
msgid "Displaying link text"
msgstr "Exibindo texto do link"
msgid ""
"If link text has been submitted for a URL, then by default this link "
"text is displayed as a link to the URL. If you want to display both "
"the link text <em>and</em> the URL, choose the appropriate link format "
"from the drop-down menu in the <em>Manage display</em> page. If you "
"only want to display the URL even if link text has been submitted, "
"choose <em>Link</em> as the format, and then change its <em>Format "
"settings</em> to display <em>URL only</em>."
msgstr ""
"Se o texto do link foi informado para uma URL, então, por padrão, "
"esse texto será exibido como um link para a URL. Se desejar exibir o "
"texto do link <em>e</em> a URL, escolha o formato de link apropriado "
"no menu suspenso na página <em>Gerenciar exibição</em>. Se desejar "
"exibir somente a URL, mesmo se o texto do link foi informado, escolha "
"<em>Link</em> como o formato e, em seguida, mude suas "
"<em>Configurações de formato</em> para exibir <em>Somente URL</em>."
msgid "Adding attributes to links"
msgstr "Incluindo atributos nos links"
msgid ""
"You can add attributes to links, by changing the <em>Format "
"settings</em> in the <em>Manage display</em> page. Adding "
"<em>rel=\"nofollow\"</em> notifies search engines that links should "
"not be followed."
msgstr ""
"É possível incluir atributos nos links mudando as "
"<em>Configurações de formato</em> na página <em>Gerenciar "
"exibição</em>. Incluir <em>rel=\"nofollow\"</em> notifica os "
"mecanismos de busca que links não devem ser seguidos."
msgid "Validating URLs"
msgstr "Validando URLs"
msgid ""
"All links are validated after a link field is filled in. They can "
"include anchors or query strings."
msgstr ""
"Todos os links são validados após um campo de link ser preenchido. "
"Eles podem incluir âncoras ou sequências de consultas."
msgid ""
"The <em>settings</em> and the <em>display</em> of the link field can "
"be configured separately. See the <a href=\":field_ui\">Field UI "
"help</a> for more information on how to manage fields and their "
"display."
msgstr ""
"As <em>configurações</em> e a <em>exibição</em> do campo de link "
"podem ser definidas separadamente. Consulte a <a "
"href=\":field_ui\">ajuda do Field UI</a> para mais informações sobre "
"como gerenciar campos e suas exibições."
