# Korean translation of Color Field (3.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Color Field (3.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-31 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Format"
msgstr "양식"
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
msgid "Width"
msgstr "너비"
msgid "Height"
msgstr "높이"
msgid "Background color"
msgstr "배경색"
msgid "Text color"
msgstr "텍스트 색깔"
msgid "Color"
msgstr "색상"
msgid "Square"
msgstr "사각"
msgid "CSS"
msgstr "스타일(CSS)"
msgid "Property"
msgstr "속성"
msgid "Red"
msgstr "빨강"
msgid "Missing"
msgstr "누락됨"
msgid "Installed"
msgstr "설치됨"
msgid "Blue"
msgstr "파랑"
msgid "About"
msgstr "소개"
msgid "Uses"
msgstr "사용"
msgid "Field types"
msgstr "필드 유형"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"값을 입력할 때까지 필드 내에 표시되는 "
"텍스트입니다. 이 힌트는 샘플 값 또는 예상 형식의 "
"간략한 설명입니다."
msgid "No placeholder"
msgstr "플레이스홀더 없음"
msgid "Adding link text"
msgstr "링크 텍스트 추가"
msgid ""
"In the field settings you can define additional link text to be "
"<em>optional</em> or <em>required</em> in any link field."
msgstr ""
"필드 설정에서는 링크 필드에서 추가 링크 텍스트를 "
"<em>선택사항</em> 또는 <em>필수</em>로 정의할 수 "
"있습니다."
msgid "Displaying link text"
msgstr "링크 텍스트 표시"
msgid ""
"If link text has been submitted for a URL, then by default this link "
"text is displayed as a link to the URL. If you want to display both "
"the link text <em>and</em> the URL, choose the appropriate link format "
"from the drop-down menu in the <em>Manage display</em> page. If you "
"only want to display the URL even if link text has been submitted, "
"choose <em>Link</em> as the format, and then change its <em>Format "
"settings</em> to display <em>URL only</em>."
msgstr ""
"URL에 대해 링크 텍스트가 제출된 경우 기본적으로 이 "
"링크 텍스트는 URL에 대한 링크로 표시됩니다. 링크 "
"텍스트 <em>및</em> URL을 모두 표시하려는 경우 <em>표시 "
"관리</em> 페이지의 드롭 다운 메뉴에서 적절한 링크 "
"형식을 선택합니다. 링크 텍스트가 제출되었어도 "
"URL만 표시하려는 경우 형식으로 <em>링크</em>를 "
"선택하고 해당 <em>형식 설정</em>을 <em>URL만</em> "
"표시하도록 변경합니다."
msgid "Adding attributes to links"
msgstr "링크에 속성 추가"
msgid ""
"You can add attributes to links, by changing the <em>Format "
"settings</em> in the <em>Manage display</em> page. Adding "
"<em>rel=\"nofollow\"</em> notifies search engines that links should "
"not be followed."
msgstr ""
"<em>표시 관리</em> 페이지에서 <em>형식 설정</em>을 "
"변경하여 링크에 속성을 추가할 수 있습니다. "
"<em>rel=\"nofollow\"</em>를 추가하면 링크를 따르지 "
"않음을 검색 엔진에 알립니다."
msgid "Validating URLs"
msgstr "URL 유효성 검증"
msgid ""
"All links are validated after a link field is filled in. They can "
"include anchors or query strings."
msgstr ""
"링크 필드를 채운 후에 모든 링크의 유효성을 "
"검증합니다. 앵커 또는 조회 문자열을 포함할 수 "
"있습니다."
msgid ""
"The <em>settings</em> and the <em>display</em> of the link field can "
"be configured separately. See the <a href=\":field_ui\">Field UI "
"help</a> for more information on how to manage fields and their "
"display."
msgstr ""
"링크 필드의 <em>설정</em> 및 <em>표시</em>는 별도로 "
"구성 가능합니다. 필드 및 해당 표시를 관리하는 "
"방법에 대한 자세한 정보는 <a href=\":field_ui\">필드 UI "
"도움말</a>을 참조하십시오."
