# Japanese translation of Color Field (3.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Color Field (3.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
msgid "Width"
msgstr "幅"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
msgid "Text color"
msgstr "テキストの色"
msgid "Color"
msgstr "色"
msgid "Square"
msgstr "正方形"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Property"
msgstr "プロパティー"
msgid "Selector"
msgstr "セレクター"
msgid "Red"
msgstr "レッド"
msgid "Missing"
msgstr "喪失"
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
msgid "Green"
msgstr "グリーン"
msgid "Blue"
msgstr "ブルー"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
msgid "About"
msgstr "アバウト"
msgid "Uses"
msgstr "機能"
msgid "Shape"
msgstr "形"
msgid "Field types"
msgstr "フィールドタイプ"
msgid "Color Field"
msgstr "色フィールド"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr "値が入力されるまで、フィールドの内側に表示される文字列。このヒントは、サンプルの値か、あるいはフォーマットの簡潔な説明であることが多いです。"
msgid "No placeholder"
msgstr "プレースホルダー無し"
msgid "Adding link text"
msgstr "リンクテキストの追加"
msgid ""
"In the field settings you can define additional link text to be "
"<em>optional</em> or <em>required</em> in any link field."
msgstr "フィールドの設定で、各リンクフィールドに対して追加のリンクテキストが<em>任意</em>か<em>必須</em>かを定義することができます。"
msgid "Displaying link text"
msgstr "リンクテキストの表示"
msgid ""
"If link text has been submitted for a URL, then by default this link "
"text is displayed as a link to the URL. If you want to display both "
"the link text <em>and</em> the URL, choose the appropriate link format "
"from the drop-down menu in the <em>Manage display</em> page. If you "
"only want to display the URL even if link text has been submitted, "
"choose <em>Link</em> as the format, and then change its <em>Format "
"settings</em> to display <em>URL only</em>."
msgstr ""
"URL "
"に対してリンクテキストが登録されると、デフォルトでは "
"URL "
"へのリンクとしてそのリンクテキストを表示します。もしもリンクテキスト<em>および</em> "
"URL "
"の両方を表示したければ、<em>表示管理</em>ページのドロップダウンメニューから適当なリンクフォーマットを選択してください。もしもリンクテキストが登録されていても "
"URL "
"だけを表示したければ、フォーマットに<em>リンク</em>を選択し、それから "
"<em>URL "
"のみ</em>を表示するように<em>フォーマット設定</em>を変更してください。"
msgid "Adding attributes to links"
msgstr "リンクに属性を追加"
msgid ""
"You can add attributes to links, by changing the <em>Format "
"settings</em> in the <em>Manage display</em> page. Adding "
"<em>rel=\"nofollow\"</em> notifies search engines that links should "
"not be followed."
msgstr ""
"<em>表示管理</em>ページで<em>フォーマット設定</em>を変更することで、リンクに属性を追加することができます。<em>rel=\"nofollow\"</em> "
"を追加すると、そのリンクをたどらないよう検索エンジンに知らせます。"
msgid "Validating URLs"
msgstr "URL のバリデーション"
msgid ""
"All links are validated after a link field is filled in. They can "
"include anchors or query strings."
msgstr "リンクフィールドに入力があれば、すべてのリンクが検証されます。アンカーやクエリー文字列を含めることができます。"
msgid ""
"The <em>settings</em> and the <em>display</em> of the link field can "
"be configured separately. See the <a href=\":field_ui\">Field UI "
"help</a> for more information on how to manage fields and their "
"display."
msgstr ""
"リンクフィールドの<em>設定</em>と<em>表示</em>は、別々に管理することができます。フィールドの管理と表示についてのより詳しい情報は、<a "
"href=\":field_ui\">Field UI "
"のヘルプ</a>を参照してください。"
