# Estonian translation of Color Field (3.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Color Field (3.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-31 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
msgid "Background color"
msgstr "Taustavärv"
msgid "Text color"
msgstr "Teksti värvus"
msgid "Color"
msgstr "Värv"
msgid "Square"
msgstr "Ruut"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Red"
msgstr "Punane"
msgid "Missing"
msgstr "Puudub"
msgid "Installed"
msgstr "Paigaldatud"
msgid "Green"
msgstr "Roheline"
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
msgid "About"
msgstr "Programmist"
msgid "Important"
msgstr "Oluline"
msgid "Uses"
msgstr "Kasutab"
msgid "Field types"
msgstr "Väljade tüübid"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Tekst mida kuvatakse välja sees kuni väärtust hakatakse sisestama. "
"Seda vihjet kasutatakse näiteväärtusena või lühikirjeldusena "
"oodatud formaadist."
msgid "No placeholder"
msgstr "Placeholder puudub"
msgid "Adding link text"
msgstr "Lingi teksti lisamine"
msgid "Displaying link text"
msgstr "Lingi teksti kuvamine"
msgid "Adding attributes to links"
msgstr "Lingile atribuutide lisamine"
msgid "Validating URLs"
msgstr "URL-ide valideerimine"
