# Romanian translation of Color backport (1.0.3)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Color backport (1.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
msgid "Core"
msgstr "Nucleu"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
msgid "Not installed"
msgstr "Nu este instalat."
msgid "Color scheme"
msgstr "Schemă culori"
msgid "Color set"
msgstr "Set culori"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "Steps"
msgstr "Pași"
msgid "Uses"
msgstr "Folosește"
msgid "Lock"
msgstr "Blocat"
msgid "Changing colors"
msgstr "Schimbare culori"
msgid "Unlock"
msgstr "Deblocare"
msgid "GD library PNG support"
msgstr "Suport PNG pentru biblioteca GD"
msgid "Logo path"
msgstr "Cale către logo"
msgid "You must enter a valid hexadecimal color value for %name."
msgstr ""
"Trebuie să introduceți o valoare hexazecimală validă a culorii "
"pentru %name."
msgid "Color theme settings"
msgstr "Setări de culoare ale temei"
msgid "Palette settings"
msgstr "Setări paletă de culori"
msgid ""
"The Color module saves a modified copy of the theme's specified "
"stylesheets in the files directory. If you make any manual changes to "
"your theme's stylesheet, <em>you must save your color settings again, "
"even if you haven't changed the colors</em>. This step is required "
"because the module stylesheets in the files directory need to be "
"recreated to reflect your changes."
msgstr ""
"Modulul Color salvează o copie modificată a foilor de stil "
"specificate ale temei în directorul de fișiere. Dacă faceți "
"schimbări manuale foii de stil a temei dumneavoastră, <em>trebuie "
"să salvați setările de culoare din nou, chiar dacă nu ați "
"schimbat culorile</em>. Acest pas este necesar deoarece foile de stil "
"ale modulului din directorul de fișiere trebuie să fie recreate "
"pentru a reflecta schimbările făcute de dumneavoastră."
msgid ""
"The Color module allows users with the <em>Administer site "
"configuration</em> permission to change the color scheme (color of "
"links, backgrounds, text, and other theme elements) of compatible "
"themes. For more information, see the <a href=\":color_do\">online "
"documentation for the Color module</a>."
msgstr ""
"Modulul Color permite utilizatorilor cu permisiunea <em>Administrați "
"configurările sitului</em> să schimbe schema de culori (culoarea "
"legăturilor, fundalurilor, textelor și ale altor elemente) ale "
"temelor compatibile. Pentru mai multe informații, vedeți <a "
"href=\":color_do\">documentația on-line pentru modulul Color</a>."
msgid ""
"To change the color settings, select the <em>Settings</em> link for "
"your theme on the <a href=\":appearance\">Appearance</a> page. If the "
"color picker does not appear then the theme is not compatible with the "
"Color module."
msgstr ""
"Pentru a schimba setările de culoare, selectați legătura "
"<em>Setări</em> pentru tema dvs. pe pagina de <a "
"href=\":appearance\">Aspect</a>. În cazul în care selectorul de "
"culoare nu apare atunci tema nu este compatibilă cu modulul Color."
msgid ""
"There is not enough memory available to PHP to change this theme's "
"color scheme. You need at least %size more. Check the <a "
"href=\"http://php.net/manual/ini.core.php#ini.sect.resource-limits\">PHP "
"documentation</a> for more information."
msgstr ""
"Nu există suficientă memorie disponibilă pentru PHP pentru a "
"schimba schema de culori a acestei teme. Aveți nevoie de cel puțin "
"încă %size. Pentru mai multe informații verificați <a "
"href=\"http://php.net/manual/ini.core.php#ini.sect.resource-limits\">documentația "
"PHP</a>."
msgid ""
"The GD library for PHP is enabled, but was compiled without PNG "
"support. Check the <a href=\"http://php.net/manual/ref.image.php\">PHP "
"image documentation</a> for information on how to correct this."
msgstr ""
"Librăria GD pentru PHP este activată, dar a fost compilată fără "
"suport pentru PNG. Pentru mai multe informații privind modul de "
"corectare a acestui lucru verificați <a "
"href=\"http://php.net/manual/ref.image.php\">documentația PHP pentru "
"imagine</a>."
msgid ""
"The GD library for PHP is missing or outdated. Check the <a "
"href=\"http://php.net/manual/book.image.php\">PHP image "
"documentation</a> for information on how to correct this."
msgstr ""
"Biblioteca GD pentru PHP lipsește sau este învechită. Verificați "
"<a href=\"http://php.net/manual/book.image.php\">documentația PHP "
"referitoare la procesarea imaginilor</a> pentru informații cum poate "
"fi corectat acest lucru."
