# Spanish translation of Color backport (1.0.3)
# Copyright (c) 2022 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Color backport (1.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-15 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Goal"
msgstr "Objetivo"
msgid "Not installed"
msgstr "No instalado"
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de colores"
msgid "Color set"
msgstr "Conjunto de colores"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Steps"
msgstr "Pasos"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
msgid "Changing colors"
msgstr "Cambiando colores"
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
msgid "GD library PNG support"
msgstr "Funcionalidad PNG de la biblioteca GD"
msgid "Logo path"
msgstr "Ruta del logo"
msgid "You must enter a valid hexadecimal color value for %name."
msgstr "Debe ingresar un valor de color hexadecimal válido para %name."
msgid "Additional resources"
msgstr "Recursos adicionales"
msgid "Color theme settings"
msgstr "Configuración del color del tema"
msgid "Palette settings"
msgstr "Configuración de la paleta de colores"
msgid ""
"The Color module saves a modified copy of the theme's specified "
"stylesheets in the files directory. If you make any manual changes to "
"your theme's stylesheet, <em>you must save your color settings again, "
"even if you haven't changed the colors</em>. This step is required "
"because the module stylesheets in the files directory need to be "
"recreated to reflect your changes."
msgstr ""
"El módulo Color guarda una copia modificada de hojas de estilo "
"específicas del tema en el directorio de archivos. Si realiza cambios "
"manuales de estilo de su tema, <em>debe guardar los ajustes de color "
"de nuevo, incluso si no ha cambiado los colores</em>. Este paso es "
"necesario porque las hojas de estilo de módulo en el directorio de "
"archivos necesitan ser recreados para reflejar los cambios."
msgid ""
"The Color module allows users with the <em>Administer site "
"configuration</em> permission to change the color scheme (color of "
"links, backgrounds, text, and other theme elements) of compatible "
"themes. For more information, see the <a href=\":color_do\">online "
"documentation for the Color module</a>."
msgstr ""
"El módulo Color permite a los usuarios con el permiso <em>Administrar "
"configuración del sitio</em> cambiar el esquema de colores (color de "
"enlaces, fondos de pantalla, textos y otros elementos de tema) para "
"temas compatibles. Para más información, consulte la <a "
"href=\":color_do\">documentación online para el módulo Color</a>."
msgid ""
"To change the color settings, select the <em>Settings</em> link for "
"your theme on the <a href=\":appearance\">Appearance</a> page. If the "
"color picker does not appear then the theme is not compatible with the "
"Color module."
msgstr ""
"Para cambiar las opciones de color, seleccione el enlace "
"<em>Opciones</em> para su tema en la página <a "
"href=\":appearance\">Apariencia</a>. Si el selector de color no "
"aparece entonces el tema no es compatible con el módulo Color."
msgid ""
"There is not enough memory available to PHP to change this theme's "
"color scheme. You need at least %size more. Check the <a "
"href=\"http://php.net/manual/ini.core.php#ini.sect.resource-limits\">PHP "
"documentation</a> for more information."
msgstr ""
"PHP no tiene suficiente memoria disponible para cambiar el esquema de "
"color de este tema. Necesita al menos %size más. Comprueba la <a "
"href=\"http://php.net/manual/ini.core.php#ini.sect.resource-limits\">documentación "
"de PHP</a> para más información."
msgid ""
"The GD library for PHP is enabled, but was compiled without PNG "
"support. Check the <a href=\"http://php.net/manual/ref.image.php\">PHP "
"image documentation</a> for information on how to correct this."
msgstr ""
"La biblioteca GD de PHP está activada pero se ha compilado sin tener "
"en cuenta PNG. Revise el enlace <a "
"href=\"http://php.net/manual/ref.image.php\">Documentación de imagen "
"PHP</a> para más información para corregirlo."
msgid ""
"The GD library for PHP is missing or outdated. Check the <a "
"href=\"http://php.net/manual/book.image.php\">PHP image "
"documentation</a> for information on how to correct this."
msgstr ""
"La biblioteca GD de PHP no se encuentra o está desactualizada. Revisa "
"el enlace  <a href=\"http://php.net/manual/book.image.php\">PHP image "
"documentation</a> para más información sobre como corrregir esto."
msgid "A color variable for a theme."
msgstr "Una variable de color para un tema."
msgid "The value of a color variable."
msgstr "El valor de una variable de color."
msgid "Allows users to change the color scheme of compatible themes."
msgstr ""
"Permite a usuarios modificar el esquema de colores de temas "
"compatibles."
msgid ""
"Change the colors for links, backgrounds, and text in a theme that "
"supports the Color module. Color-specific stylesheets will be "
"generated and saved; you will need to follow these steps again to "
"regenerate the stylesheets if you make any changes to the base "
"stylesheets of your theme."
msgstr ""
"Cambie los colores de los enlaces, fondos, y texto de un tema que "
"admita el módulo Color. Se generarán y guardarán hojas de estilo "
"con colores específicos; debe seguir estos pasos nuevamente para "
"volver a generar las hojas de estilo si realiza algún cambio en las "
"hojas de estilo base de su tema."
msgid ""
"Click the <em>Settings</em> link for the theme you want to change the "
"colors of."
msgstr ""
"Haga clic en el enlace <em>Configuración</em> del tema cuyos colores "
"desea cambiar."
msgid ""
"Click <em>Save configuration</em>. Color-specific stylesheets will be "
"generated and saved in the file system."
msgstr ""
"Haga clic en <em>Guardar configuración</em>. Las hojas de estilo de "
"colores específicos se generarán y guardarán en el sistema de "
"archivos."
msgid "Color module overview"
msgstr "Descripción general del módulo Color"
msgid "Changing the color palette of a theme"
msgstr "Cambiar la paleta de colores de un tema"
