# German translation of Collection (3.0.1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Collection (3.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 06:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Number of items"
msgstr "Anzahl der Elemente"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Add content"
msgstr "Inhalt hinzufügen"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "URL alias"
msgstr "URL-Alias"
msgid "Items"
msgstr "Elemente"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Möchten Sie %name wirklich löschen?"
msgid "No items selected."
msgstr "Keine Einträge ausgewählt."
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "Collection"
msgstr "Kollektion"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Collections"
msgstr "Kollektionen"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "Mini"
msgstr "Mini"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Owners"
msgstr "Besitzer"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Latest version"
msgstr "Neueste Version"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Item status"
msgstr "Element-Status"
msgid "Default translation"
msgstr "Standardübersetzung"
msgid "collection"
msgstr "Sammlung"
msgid "%action was applied to @count item."
msgid_plural "%action was applied to @count items."
msgstr[0] "%action wurde auf @count Element angewandt."
msgstr[1] "%action wurde auf @count Elemente angewandt."
msgid "No items."
msgstr "Keine Einträge."
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"Kein Zugriff zum Ausführen von %action für @entity_type_label "
"%entity_label."
msgid "A flag indicating whether this is the default translation."
msgstr ""
"Eine Kennzeichnung, die angibt, ob es sich um die Standardübersetzung "
"handelt."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem die Entität erstellt wurde."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Der letzte Aktualisierungszeitpunkt der Entität."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "Inhalt @type: @label gelöscht."
msgid "Revisions are required."
msgstr "Revisionen sind erforderlich."
msgid "Add a new @entity_type."
msgstr "@entity_type neu hinzufügen."
msgid "There is no @entity_type yet. @add_link"
msgstr "Es ist noch kein @entity_type vorhanden. @add_link"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Auf die ausgewählten Elemente anwenden"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Noch keine @label vorhanden."
msgid "Output the URL as text"
msgstr "Gib die URL als Text aus"
msgid "Edit @entity_type"
msgstr "@entity_type bearbeiten"
