# Polish translation of Collection (3.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Collection (3.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Number of items"
msgstr "Liczba elementów"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Add content"
msgstr "Dodaj treść"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias URL"
msgid "Items"
msgstr "Elementy"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "No items selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych elementów."
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowany"
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcja"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "Mini"
msgstr "Mini"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Latest version"
msgstr "Ostatnia wersja"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Default translation"
msgstr "Domyślne tłumaczenie"
msgid "%action was applied to @count item."
msgid_plural "%action was applied to @count items."
msgstr[0] "Wykonano akcję %action dla @count elementu."
msgstr[1] "Wykonano akcję %action dla @count elementów."
msgstr[2] "Wykonano akcję %action dla @count elementów."
msgid "No items."
msgstr "Brak elementów."
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"Brak dostępu do wykonania akcji %action na @entity_type_label "
"%entity_label."
msgid "A flag indicating whether this is the default translation."
msgstr "Znacznik pokazujący czy to tłumaczenie jest domyśle."
msgid "Revisions are required."
msgstr "Wersje są wymagane."
msgid "Add a new @entity_type."
msgstr "Dodaj nową zawartość typu @entity_type."
msgid "There is no @entity_type yet. @add_link"
msgstr "W tej chwili brak zawartości typu @entity_type. @add_link"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "Zastosuj do wybranych elementów"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "@label nie zostały jeszcze dodane."
msgid "Output the URL as text"
msgstr "Wyświetl adres URL jako tekst"
