# Catalan translation of Cohost (1.0.0)
# Copyright (c) 2023 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cohost (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Register"
msgstr "Registra"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "On"
msgstr "Actiu"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vés a la pàgina anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Vés a la pàgina següent"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Teaser"
msgstr "Resum"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promogut a la portada"
msgid "Blog"
msgstr "Bloc"
msgid "Full"
msgstr "Complet"
msgid "Next page"
msgstr "Pàgina següent"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "User account"
msgstr "Compte d'usuari"
msgid "Search index"
msgstr "Índex de la cerca"
msgid "Compact"
msgstr "Compacta"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"
msgid "Full comment"
msgstr "Comentari complet"
msgid "Full content"
msgstr "Contingut sencer"
msgid "Taxonomy term page"
msgstr "Pàgina del terme de la taxonomia"
msgid "Previous page"
msgstr "Pàgina anterior"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "Fallback date format"
msgstr "Format de data alternatiu"
msgid "Search result highlighting input"
msgstr "Destaca els resultats de la cerca realitzada"
msgctxt "PHP date format"
msgid "D, m/d/Y - H:i"
msgstr "D, d/m/Y - H:i"
msgid "HTML Date"
msgstr "Data HTML"
msgid "HTML Datetime"
msgstr "Data i hora HTML"
msgid "HTML Month"
msgstr "Mes HTML"
msgid "HTML Time"
msgstr "Hora HTML"
msgid "HTML Week"
msgstr "Setmana HTML"
msgid "HTML Year"
msgstr "Any HTML"
msgid "HTML Yearless date"
msgstr "Data HTML sense any"
msgid "Default long date"
msgstr "Format predeterminat de data llarga"
msgctxt "PHP date format"
msgid "l, F j, Y - H:i"
msgstr "l, F j, Y - H:i"
msgid "Default medium date"
msgstr "Format predeterminat per a la data mitjana"
msgid "Default short date"
msgstr "Format predeterminat per a la data curta"
msgctxt "PHP date format"
msgid "m/d/Y - H:i"
msgstr "d/m/Y - H:i"
