# Ukrainian translation of Coffee Zymphonies Theme | Drupal 9 & 10 (1.0.1)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coffee Zymphonies Theme | Drupal 9 & 10 (1.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-27 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "core"
msgstr "ядро"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На попередню сторінку"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Перейти на батьківську сторінку"
msgid "Go to next page"
msgstr "До наступної сторінки"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Last post"
msgstr "Останній допис"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок сторінки"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Рядок навіґації"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Ліва бічна панель"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Права бічна панель"
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Add new comment"
msgstr "Коментувати"
msgid "Topics"
msgstr "Теми"
msgid "Posts"
msgstr "Дописи"
msgid "Slide"
msgstr "Сковзання"
msgid "New"
msgstr "Нові"
msgid "Next page"
msgstr "Наступна сторінка"
msgid "Go to first page"
msgstr "До першої сторінки"
msgid "Go to last page"
msgstr "До останньої сторінки"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного вмісту"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "Slide URL"
msgstr "URL слайду"
msgid "Clients"
msgstr "Клієнти"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Pagination"
msgstr "Розбивка на сторінки"
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "URL соцмережі LinkedIn"
msgid "Highlighted"
msgstr "Виділено"
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"
msgid "Text Formats"
msgstr "Формати тексту"
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"
msgid "Last page"
msgstr "Остання сторінка"
msgid "Slide Description"
msgstr "Опис слайду"
msgid "Primary menu"
msgstr "Первинне меню"
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Показати іконки соціальних мереж"
msgid "Show Slideshow"
msgstr "Показати Слайд-шоу"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Жодного типу матеріалу поки не "
"створено. Щоб додати новий тип "
"матеріалу, відвідайте сторінку <a "
"href=\"@create_content\">створення типів "
"матеріалу</a>."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Підшивка книг для @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Книжкові перехресні посилання для"
msgid "First page"
msgstr "Перша сторінка"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Створено @author @time тому"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Надіслав: @author_name, дата: @date"
msgid "Show/Hide Slideshow in home page"
msgstr ""
"Показати/Приховати Слайд-шоу на "
"домашній сторінці"
msgid ""
"Change the banner image, title, description and link using below "
"fieldset"
msgstr ""
"Змінити зображення банера, заголовок, "
"опис та посилання, що знаходяться "
"нижче набору полів"
