# Ukrainian translation of Codes Pool (8.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2024 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Codes Pool (8.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Last updated"
msgstr "Востаннє оновлено"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Database"
msgstr "База даних"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Provider"
msgstr "Постачальник"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
msgid "Plugin"
msgstr "Плаґін"
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
msgid "Remote"
msgstr "Віддалений"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Машино-читабельна назва"
msgid "Endpoint"
msgstr "Кінцева точка"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вага для @title"
msgid "@time"
msgstr "@time"
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Конфігурація плаґіна"
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "Завершено етап @current з @total."
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID плаґіну"
msgid "Autocomplete threshold"
msgstr "Поріг автодоповнення"
msgid "Autocomplete size"
msgstr "Розмір автодоповнення"
msgid "Autocomplete placeholder"
msgstr "Заповнювач автодоповнення"
msgid "Number of available entities after which the autocomplete is used."
msgstr ""
"Кількість доступних сутностей, після "
"чого використовується "
"автодоповнення."
msgid "Size of the input field in characters."
msgstr "Розмір поля вводу у символах."
msgid ""
"Text that will be shown inside the autocomplete field until a value is "
"entered. This hint is usually a sample value or a brief description of "
"the expected format."
msgstr ""
"Текст, який буде показано у полі "
"автодоповнення, доки не буде введено "
"значення. Ця підказка, як правило, є "
"зразком або коротким описом "
"очікуваного формату."
msgid "Autocomplete threshold: @threshold entities."
msgstr ""
"Поріг автодоповнення: @threshold "
"сутностей."
msgid "Autocomplete size: @size characters"
msgstr "Розмір автодоповнення: @size символів"
msgid "Autocomplete placeholder: @placeholder"
msgstr "Заповнювач автодоповнення: @placeholder"
msgid "No autocomplete placeholder"
msgstr "Заповнювач автодоповнення відсутній"
msgid "Entity select"
msgstr "Вибір сутності"
msgid "Stores configuration for a plugin."
msgstr "Зберігає конфігурацію для плаґіна."
msgid "Plugin select"
msgstr "Список вибору плагінів"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Ще немає @label."
msgid "Hide if there's only one available entity."
msgstr ""
"Сховати, якщо доступна лише одна "
"сутність."
msgid "Hide if there's only one available entity"
msgstr ""
"Сховати, якщо доступна лише одна "
"сутність"
