# Spanish translation of Codes Pool (8.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2022 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Codes Pool (8.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "Metadata"
msgstr "Meta datos"
msgid "Plugin"
msgstr "Extensión"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
msgid "Codes"
msgstr "Códigos"
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "@time"
msgstr "@time"
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Configuración de extensiones"
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "Completados @current pasos de @total."
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID de extensión"
msgid "Autocomplete threshold"
msgstr "Autocompletar umbral"
msgid "Autocomplete size"
msgstr "Tamaño del autocompletado"
msgid "Number of available entities after which the autocomplete is used."
msgstr "Número de entidades disponibles tras haber usado el autocompletado."
msgid "Size of the input field in characters."
msgstr "Tamaño en caracteres del campo de entrada."
msgid ""
"Text that will be shown inside the autocomplete field until a value is "
"entered. This hint is usually a sample value or a brief description of "
"the expected format."
msgstr ""
"Texto que se mostrará dentro del campo de autocompletar hasta que se "
"introduzca un valor. Suele ser un valor de muestra o una breve "
"descripción del formato esperado."
msgid "Autocomplete threshold: @threshold entities."
msgstr "Autocompletar el umbral: @threshold entidades."
msgid "Autocomplete size: @size characters"
msgstr "Autocompletar el tamaño: @size caracteres"
msgid "Autocomplete placeholder: @placeholder"
msgstr "Autocompletar el marcador de posición: @placeholder"
msgid "No autocomplete placeholder"
msgstr "No autocompletar el marcador de posición"
msgid "Entity select"
msgstr "Selección de entidad"
msgid "Additional information about the promotion to show to the customer"
msgstr "Información adicional sobre la promoción para mostrar al cliente"
msgid "Stores configuration for a plugin."
msgstr "Almacena la configuración de un plugin."
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Todavía no hay @label."
msgid "Hide if there's only one available entity."
msgstr "Ocultar si hay una sola entidad disponible."
msgid "Hide if there's only one available entity"
msgstr "Ocultar si hay una sola entidad disponible"
