# German translation of Content Sync (content-sync.io) (2.1.8)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Sync (content-sync.io) (2.1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 08:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Is"
msgstr "Ist"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Access"
msgstr "Zugriff"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
msgid "Check"
msgstr "Überprüfen"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
msgid "Site name"
msgstr "Name der Website"
msgid "Site"
msgstr "Website"
msgid "Source URL"
msgstr "Quell-URL"
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Manually"
msgstr "Manuell"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "Allow"
msgstr "Zulassen"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Möchten Sie %name wirklich löschen?"
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Entity"
msgstr "Entität"
msgid "Content title"
msgstr "Inhaltstitel"
msgid "Default Content"
msgstr "Standard-Inhalt"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "is"
msgstr "ist"
msgid "Base URL"
msgstr "Basis-URL"
msgid "Default Path"
msgstr "Standardpfad"
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisierung"
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilität"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Data"
msgstr "Daten"
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Push"
msgstr "Ausliefern"
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
msgid "Sync status"
msgstr "Synchronisierungsstatus"
msgid "Flags"
msgstr "Kennzeichnungen"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "Is one of"
msgstr "Ist eines von"
msgid "Set inactive"
msgstr "Inaktiv setzen"
msgid "Create new"
msgstr "Neues erstellen"
msgid "Export configuration"
msgstr "Konfiguration exportieren"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Checkboxes"
msgstr "Kontrollkästchen"
msgid "« First"
msgstr "« Erste"
msgid "Last »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Show all fields"
msgstr "Alle Felder anzeigen"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Parent entity"
msgstr "Übergeordnete Entität"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitäts-ID"
msgid "Automatically"
msgstr "Automatisch"
msgid "Flow"
msgstr "Fluss"
msgid "Pull"
msgstr "Ziehen"
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?"
msgid "Bulk update"
msgstr "Massenaktualisierung"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Set active"
msgstr "Aktiv setzen"
msgid "Hints"
msgstr "Tipps"
msgid "Change assignment"
msgstr "Zuweisung ändern"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Site Identifier"
msgstr "Site-ID"
msgid "Panelizer"
msgstr "Panelizer"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Referenced"
msgstr "Referenziert"
msgid "Last import"
msgstr "Letzter Import"
msgid "Last pull"
msgstr "Zuletzt gepulled"
msgid "@bundle"
msgstr "@bundle"
msgid "Handler settings"
msgstr "Behandlungsroutinen-Einstellungen"
msgid "Set Status"
msgstr "Status festlegen"
msgid "Unexpected error: @message"
msgstr "Unerwarteter Fehler: @message"
msgid "Basic Auth"
msgstr "Basic Authentifizierung"
msgid "Entity UUID"
msgstr "Entitäts-UUID"
msgid "Single select"
msgstr "Einzelauswahl"
msgid "Overwritten"
msgstr "Überschrieben"
msgid "Force"
msgstr "Erzwingen"
msgid "Reset Status"
msgstr "Status zurücksetzen"
msgid "Create configuration"
msgstr "Konfiguration erstellen"
msgid "Log data is corrupted and cannot be unserialized: @message"
msgstr ""
"Die Protokolldaten sind beschädigt und können nicht deserialisiert "
"werden: @message"
msgid "Enable preview"
msgstr "Vorschau aktivieren"
msgid "Content Sync"
msgstr "Content Sync"
msgid "Content synchronization"
msgstr "Inhaltliche Synchronisierung"
msgid "Synchronize content"
msgstr "Inhalt synchronisieren"
msgid "Force Pull"
msgstr "Pull erzwingen"
msgid "Push content"
msgstr "Inhalt pushen"
msgid "Entity Status"
msgstr "Entitätsstatus"
msgid "Authentication Type"
msgstr "Authentifizierungstyp"
msgid "This will delete %label from all sites using it."
msgstr "Dadurch wird %label von allen Websites gelöscht, die es verwenden."
msgid "Overwrite locally and ignore future remote updates"
msgstr "Lokal überschreiben und zukünftige Remote-Updates ignorieren"
msgid "This content"
msgstr "Dieser Inhalt"
msgid "Changes to @name will still be merged."
msgstr "Änderungen an @name werden weiterhin zusammengeführt."
msgid ""
"If the remote content is deleted, this content will also be deleted "
"locally."
msgstr ""
"Wenn der Remote-Inhalt gelöscht wird, wird dieser Inhalt auch lokal "
"gelöscht."
msgid "Push changes - %name"
msgstr "Änderungen ausliefern - %name"
msgid "Flows"
msgstr "Flows"
msgid "Pools"
msgstr "Pools"
msgid "Flow config"
msgstr "Flow-Konfiguration"
msgid "Sync entities"
msgstr "Entitäten synchronisieren"
msgid "Push changes"
msgstr "Änderungen ausliefern"
msgid "Pushed @count content, ignored @ignored."
msgstr "Es wurden @count Inhalte ausgeliefert und @ignored Inhalte ignoriert."
msgid "@bundle (@machine_name)"
msgstr "@bundle (@machine_name)"
msgid "Internal error @code: @message"
msgstr "Interner Fehler @code: @message"
msgid "Internal error @code"
msgstr "Interner Fehler @code"
msgid "CMS Content Sync"
msgstr "CMS Content Sync"
msgid "CMS Content Sync - Developer"
msgstr "CMS Content Sync - Entwickler"
msgid "CMS Content Sync - Views"
msgstr "CMS Content Sync - Ansichten"
msgid "Pull entities from Sync Core."
msgstr "Inhalte vom Sync Core abholen."
msgid "Pull all"
msgstr "Alles abholen"
msgid "%synchronized entities have been pulled."
msgstr "%synchronized Inhalte wurden abgeholt."
msgid "Force update of all entities"
msgstr "Aktualisierung aller Inhalte erzwingen"
msgid "Force pool @pool"
msgstr "Erzwinge pool @pool"
msgid "Allow pool @pool"
msgstr "Erlaube pool @pool"
