# Ukrainian translation of CMS Content Sync (2.1.16)
# Copyright (c) 2022 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CMS Content Sync (2.1.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Is"
msgstr "Є"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
msgid "Check"
msgstr "Перевірити"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
msgid "Site name"
msgstr "Назва сайту"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
msgid "Source URL"
msgstr "URL джерела"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
msgid "Manually"
msgstr "Вручну"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
msgid "Ignore"
msgstr "Нехтувати"
msgid "Handler"
msgstr "Обробник"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %name?"
msgid "Change"
msgstr "Змінити"
msgid "in"
msgstr "в"
msgid "Entity"
msgstr "Сутність"
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
msgid "is"
msgstr "буде"
msgid "Base URL"
msgstr "Базовий URL"
msgid "Default Path"
msgstr "Початковий шлях"
msgid "Synchronization"
msgstr "Синхронізація"
msgid "Debug"
msgstr "Зневадження"
msgid "Connect"
msgstr "З'єднання"
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
msgid "Compatibility"
msgstr "Сумісність"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Data"
msgstr "Дані"
msgid "Not supported"
msgstr "Не підтримується"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Push"
msgstr "Штовхання"
msgid "Pool"
msgstr "Пул"
msgid "Flags"
msgstr "Прапори"
msgid "Is one of"
msgstr "Один з"
msgid "Create new"
msgstr "Створити..."
msgid "Export configuration"
msgstr "Експорт конфігурації"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Checkboxes"
msgstr "Прапорці"
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
msgid "Variant"
msgstr "Варіант"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Flow"
msgstr "Потік"
msgid "Pull"
msgstr "Тягнути"
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Бажаєте продовжити?"
msgid "Bulk update"
msgstr "Масове оновлення"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Set active"
msgstr "Встановити активним"
msgid "Hints"
msgstr "Гінти"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Panelizer"
msgstr "Панелайзер"
msgid "Default moderation state"
msgstr "Базовий стан модерації"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Handler settings"
msgstr "Налаштування обробника"
msgid "Set Status"
msgstr "Встановити стан"
msgid "Basic Auth"
msgstr "Basic-автентифікація"
msgid "Force"
msgstr "Сила"
msgid "Log data is corrupted and cannot be unserialized: @message"
msgstr ""
"Дані журналу пошкоджені і не можуть "
"бути десеріалізовані: @message"
