# Hungarian translation of CMS Content Sync (2.1.14)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CMS Content Sync (2.1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 07:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Is"
msgstr "Van"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősít"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
msgid "Check"
msgstr "Csekk"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
msgid "Site name"
msgstr "A webhely neve"
msgid "Site"
msgstr "Webhely"
msgid "Source URL"
msgstr "Forrás webcím"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"
msgid "here"
msgstr "ide"
msgid "Allow"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőz"
msgid "Handler"
msgstr "Kezelő"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name valóban törölhető?"
msgid "Change"
msgstr "Változtat"
msgid "in"
msgstr "ebben"
msgid "Entity"
msgstr "Entitás"
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
msgid "is"
msgstr "&nbsp;"
msgid "Base URL"
msgstr "Alapelérés útvonala"
msgid "Synchronization"
msgstr "Összehangolás"
msgid "Debug"
msgstr "Hibakeresés"
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Data"
msgstr "Adat"
msgid "Not supported"
msgstr "Nem támogatott"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "Push"
msgstr "Eltolás"
msgid "Flags"
msgstr "Jelölők"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "Is one of"
msgstr "Egy ezek közül"
msgid "Create new"
msgstr "Új létrehozása"
msgid "Export configuration"
msgstr "Konfiguráció exportálása"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Checkboxes"
msgstr "Jelölőnégyzetek"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Variant"
msgstr "Változat"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitás azonosítója"
msgid "Pull"
msgstr "Behúzás"
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Folytatható?"
msgid "Bulk update"
msgstr "Tömeges frissítés"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Hints"
msgstr "Utalások"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Default moderation state"
msgstr "Alapértelmezett moderációs állapot"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Handler settings"
msgstr "Kezelő beállítások"
msgid "Log data is corrupted and cannot be unserialized: @message"
msgstr ""
"A rendszernapló szerializált adatai sérültek, így nem lehet őket "
"kiértelmezni: @message"
msgid "Content synchronization"
msgstr "Tartalom szinkronizálása"
