# Polish translation of CMS Content Sync (2.1.10)
# Copyright (c) 2022 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CMS Content Sync (2.1.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Is"
msgstr "jest"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Access"
msgstr "Dostęp"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
msgid "Site name"
msgstr "Nazwa witryny"
msgid "Site"
msgstr "Witryna"
msgid "Source URL"
msgstr "Adres URL źródła"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
msgid "here"
msgstr "tutaj"
msgid "Allow"
msgstr "Zezwól"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
msgid "Handler"
msgstr "Format"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
msgid "in"
msgstr "wśród"
msgid "Entity"
msgstr "Encja"
msgid "Content title"
msgstr "Tytuł zawartości"
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "is"
msgstr "to"
msgid "Base URL"
msgstr "Bazowy URL"
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronizacja"
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatybilność"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "Is one of"
msgstr "Jeden z"
msgid "Create new"
msgstr "Utwórz nowy"
msgid "Export configuration"
msgstr "Eksportuj konfigurację"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Variant"
msgstr "Wariant"
msgid "Entity Type"
msgstr "Typ encji"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID encji"
msgid "Bulk update"
msgstr "Aktualizacja masowa"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Panelizer"
msgstr "Panelizer"
msgid "Default moderation state"
msgstr "Domyślny stan moderacji"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Log data is corrupted and cannot be unserialized: @message"
msgstr ""
"Dane dziennika są uszkodzone i nie mogą być poddane deserializacji: "
"@message"
