# Turkish translation of Glazed Drupal CMS (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glazed Drupal CMS (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "Article"
msgstr "Makale"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "On"
msgstr "Açık"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Picture"
msgstr "Görsel"
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ana sayfaya yükseltilmiş"
msgid "Events"
msgstr "Etkinlikler"
msgid "User login"
msgstr "Kullanıcı girişi"
msgid "Blog"
msgstr "Ağ Günlüğü"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "İletiniz gönderildi."
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Kurulum sırasında hata oluştu."
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Sanal yüzünüz ya da resminiz."
msgid "Status messages"
msgstr "Durum mesajları"
msgid "Main page content"
msgstr "Ana sayfa içeriği"
msgid "Basic page"
msgstr "Temel sayfa"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"<em>Temel sayfa</em>ları, 'Hakkımızda' sayfası gibi sabit "
"içerikler için kullanın."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Benzer konulardaki yazıları kategoriler halinde gruplamak için "
"etiketleri kullanın."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"<em>Makale</em>leri haber, basın açıklaması, ağ günlüğü "
"(blog) gönderisi gibi zamana duyarlı içerikler için kullanın."
msgid "Wide"
msgstr "Geniş"
msgid "Full HTML"
msgstr "Tam HTML"
msgid "Default comments"
msgstr "Varsayılan yorumlar"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "İçeriğe yorum yapılabilmesini sağlar"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Birincil yönetici eylemleri"
msgid "Basic block"
msgstr "Temel blok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Bir temel blok, bir başlık ve metinden oluşur."
msgid "Website feedback"
msgstr "Web sitesi geri bildirimi"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Virgül ile ayrılmış bir liste girin. Örneğin: Amsterdam, Mexico "
"City, \"Cleveland, Ohio\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "Temel HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Kısıtlı HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maks 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maks 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maks 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maks 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Dar"
