# Ukrainian translation of CMRF Core (2.1.2)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CMRF Core (2.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-01 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "default"
msgstr "замовчування"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Separator"
msgstr "Розділювач"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "CiviCRM"
msgstr "CiviCRM"
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
msgid "Expose"
msgstr "Виставляти"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистити кеш"
msgid "Original"
msgstr "Оригінал"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %name?"
msgid "Show"
msgstr "Показати"
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
msgid "Entity"
msgstr "Сутність"
msgid "%label has been deleted."
msgstr "%label було вилучено."
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
msgid "Reversed"
msgstr "Зворотній порядок"
msgid "Relationships"
msgstr "Зв'язки"
msgid "Relationship"
msgstr "Зв'язок"
msgid "Image path"
msgstr "Шлях до зображення"
msgid "Request"
msgstr "Запит"
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
msgid "Values"
msgstr "Значення"
msgid "Add relationship"
msgstr "Додати зв'язки"
msgid "Local"
msgstr "Локаль"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Ordered list"
msgstr "Нумерований список"
msgid "Unordered list"
msgstr "Ненумерований список"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "starting from @count"
msgstr "починаючи з @count"
msgid "Display type"
msgstr "Тип відображення"
msgid "Remote"
msgstr "Віддалений"
msgid "Download file"
msgstr "Завантажити файл"
msgid "Scheduled"
msgstr "Заплановано"
msgid "Numeric"
msgstr "Числовий"
msgid "Site key"
msgstr "Ключ сайту"
msgid "Simple separator"
msgstr "Простий розділювач"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Text format"
msgstr "Текстовий формат"
msgid "(first item is 0)"
msgstr "(перший елемент - 0)"
msgid "(start from last values)"
msgstr "(починати з останніх значень)"
msgid "Action name"
msgstr "Назва дії"
msgid "Scheduled date"
msgstr "Запланована дата"
msgid "Connection Type"
msgstr "Тип з’єднання"
msgid "Image style"
msgstr "Стиль зображення"
msgid "Machine Name"
msgstr "Машинна Назва"
msgid "API version"
msgstr "Версія API"
msgid "Connector"
msgstr "Лінія з'єднання"
msgid "Hash"
msgstr "Геш"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Multiple field settings"
msgstr "Налаштування множинного поля"
msgid "Display @count value(s)"
msgstr "Відображати @count значень(ня)"
msgid "CID"
msgstr "CID"
msgid "Meta Data"
msgstr "Метадані"
msgid "First and last only"
msgstr "Лише перший і останній"
msgid "Reduce"
msgstr "Зменшити"
msgid "Failed to fetch file due to error \"%error\""
msgstr ""
"Не вдалося вибрати файл через помилку "
"\"%error\""
msgid "Group item"
msgstr "Позиція групування"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "матеріал @type: видалено @label."
msgid "Delete submission"
msgstr "Видалити надсилання"
msgid "@type %label has been created."
msgstr "@type %label було створено."
msgid "@type %label has been updated."
msgstr "@type %label було оновлено."
msgid "@type: added %label."
msgstr "@type: додано %label."
msgid "@type: updated %label."
msgstr "@type: оновлено %label."
msgid "Failed to save file due to error \"%error\""
msgstr ""
"Не вдалося зберегти файл через "
"помилку \"%error\""
