# French translation of CMRF Core (2.1.2)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CMRF Core (2.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-16 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "default"
msgstr "défaut"
msgid "Test"
msgstr "Tester"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "CiviCRM"
msgstr "CiviCRM"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
msgid "Expose"
msgstr "Exposer"
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Clear cache"
msgstr "Vider le cache"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
msgid "API key"
msgstr "Clé d'API"
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgid "%label has been deleted."
msgstr "%label a été supprimé."
msgid "Metadata"
msgstr "Metadonnées"
msgid "Reversed"
msgstr "Inversé"
msgid "Relationships"
msgstr "Relations"
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"
msgid "Image path"
msgstr "Chemin de l'image"
msgid "Request"
msgstr "Requête"
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"
msgid "Add relationship"
msgstr "Ajouter une relation"
msgid "Local"
msgstr "Locale"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Ordered list"
msgstr "Liste ordonnée"
msgid "Unordered list"
msgstr "Liste non ordonnée"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "starting from @count"
msgstr "en commençant à @count"
msgid "Display type"
msgstr "Type d'affichage"
msgid "Remote"
msgstr "A distance"
msgid "Download file"
msgstr "Télécharger le fichier"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
msgid "Numeric"
msgstr "Numérique"
msgid "Site key"
msgstr "Clef du site"
msgid "Simple separator"
msgstr "Séparateur simple"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Text format"
msgstr "Format de texte"
msgid "(first item is 0)"
msgstr "(le premier élement est 0)"
msgid "(start from last values)"
msgstr "(commencer par les dernières valeurs)"
msgid "Scheduled date"
msgstr "Date planifiée"
msgid "Connection Type"
msgstr "Type de connexion"
msgid "Image style"
msgstr "Style d'image"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nom système"
msgid "Hash"
msgstr "Hachage"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Multiple field settings"
msgstr "Paramètres de champ multiple"
msgid "Display @count value(s)"
msgstr "Afficher @count valeur(s)"
msgid "Meta Data"
msgstr "Métadonnées"
msgid "Add option set"
msgstr "Ajouter un ensemble d'options"
msgid "First and last only"
msgstr "Premier et dernier seulement"
msgid "Reduce"
msgstr "Réduire"
msgid "Failed to fetch file due to error \"%error\""
msgstr "Échec de la récupération du fichier dû à l'erreur \"%error\""
msgid "Group item"
msgstr "Élément du groupe"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "Contenu @type : @label supprimé."
msgid "Delete submission"
msgstr "Supprimer la soumission"
msgid "@type %label has been created."
msgstr "@type %label a été créé."
msgid "@type %label has been updated."
msgstr "@type %label a été mis à jour."
msgid "@type: added %label."
msgstr "@type : %label ajouté."
msgid "@type: updated %label."
msgstr "@type : %label mis à jour."
msgid "Failed to save file due to error \"%error\""
msgstr "Échec d'enregistrement de fichier à cause de l'erreur \"%error\""
