# Romanian translation of Composer profile test (1.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Composer profile test (1.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 13:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "On"
msgstr "Pornit"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistici"
msgid "Picture"
msgstr "Imagine"
msgid "Page title"
msgstr "Titlul paginii"
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
msgid "Private messages"
msgstr "Mesaje private"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovat pe prima pagină"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
msgid "User login"
msgstr "Autentificare utilizatori"
msgid "Tools"
msgstr "Instrumente"
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"
msgid "Token"
msgstr "Simbol"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesajul tău a fost trimis."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
msgid "Audio file"
msgstr "Fișier audio"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigare principală"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Filele principale"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Taburi secundare"
msgid "Video file"
msgstr "Fișier video"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Construit pe Drupal"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Fața virtuală sau poza dumneavoastră."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Status mesaje"
msgid "Main page content"
msgstr "Conținut principal pagină"
msgid "Basic page"
msgstr "Pagină simplă"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Folosiți <em>pagini simple</em> pentru conținut static, cum ar fi o "
"pagină 'Despre noi'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Folosiți taguri pentru a grupa articolele similare în categorii."
msgid "Footer menu"
msgstr "Meniu subsol"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML complet"
msgid "Catalogue"
msgstr "Catalog"
msgid "Manage menu"
msgstr "Gestionați meniul"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding-ul sitului"
msgid "Manage dashboard"
msgstr "Gestionați panoul de bord"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Acțiuni primare administrator"
msgid "User account menu"
msgstr "Meniu cont utilizator"
msgid "Basic block"
msgstr "Bloc de bază"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Un bloc de bază conține un titlu și un conținut."
msgid "Website feedback"
msgstr "Feedback-ul site-ului"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML de bază"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML limitat"
msgid "Private file system path is set"
msgstr "Calea sistemului de fișiere privat este setată"
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Un fișier audio găzduit local"
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Un fișier video găzduit local."
msgid "Please configure the LRS connection in the @setting_page."
msgstr "Vă rugăm configurați conexiunea LRS în @setting_page"
msgid "Graphical settings"
msgstr "Setări grafice"
